MAIS C'EST VRAIMENT in English translation

but this is truly
but it is really
but it really is
but it's real
but it's a pretty

Examples of using Mais c'est vraiment in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Mais c'est vraiment un poulet.
But he really is a flatfoot.
Mais c'est vraiment gentil de la part du capitaine.
But that's really cool of Captain.
C'est plus cher, mais c'est vraiment un bel appareil.
It's more expensive, but it's a really nice camera.
Entre, mais c'est vraiment exceptionnel.
Comes in, but it's very rare.
Mais c'est vraiment étrange qu'Eigoro et toi soyez amis!
But it's a very odd combination that you and Eigoro were friends!
Mais c'est vraiment quelque chose que je dois faire seul.
But this really is something I have to do alone.
Mais c'est vraiment une longue marche pour retourner au château.
But it is a very long walk back to the castle.
Désolée, mais c'est vraiment super bon.
Sorry, but this is really good.
Oui, mais c'est vraiment le mot magique, non?
Right, but that really is the operative word isn't it?
Mais c'est vraiment Jin-tae qui l'a défoncé?
But, you mean it was Jin-tae who did it?.
Mais c'est vraiment mon père?
But he really is my father?
Je sais, mais c'est vraiment une super histoire.
I know, but this is such a great story.
Mais c'est vraiment doux.
But that's really sweet.
Incroyable, mais c'est vraiment la Terre.
It's unbelievable, but it's Earth.
Mais c'est vraiment une super chanson!
But it's a really good song!
Mais c'est vraiment joli.
But it looks really good.
Mais c'est vraiment quelqu'un de bien.
But he is a really good person.
Mais c'est vraiment pour toi.
But this is really about you.
J'ai aussi un rituel, mais c'est vraiment simple.
I have a ritual too, but it's pretty simple.
Cela semble banal de dire ça, mais c'est vraiment le cas.
It seems cliche to say that, but that's really how it is.
Results: 180, Time: 0.0498

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English