MARQUERAIT in English translation

would mark
marquera
will mark
marquera
célébrera
célèbrera
caractérisera
commémorerons

Examples of using Marquerait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'achèvement du projet intersectoriel marquerait un tournant dans les efforts déployés pour examiner de façon globale la situation économique actuelle dans le territoire occupé,
Completion of the intersectoral project would mark a turning-point in the efforts to examine in a comprehensive manner the present economic situation in the occupied territory,
une telle initiative marquerait votre présidence.
such an initiative would mark your presidency.
en éliminant les mois du défaut en question dans chacune des régions subconscientes; et ceci marquerait un développement méthodique,
eliminate the“I of the defect in question, in each of the subconscious regions; this would mark a methodical, profound
cette apparition de l'islamisme international de type violent en Tunisie marquerait une rupture avec l'islamisme politique tunisien,
this emergence of violent international Islamism in Tunisia marked a separation from Tunisian political Islamism,
Décembre 2012 marquerait la fin d'un baktun, une unité de temps employée dans le compte long
December 2012 marked the conclusion of a bʼakʼtun-a time period in the Mesoamerican Long Count calendar,
L'époque de la Renaissance n'est pas la seule qui marquerait la vie de leurs habitants,
Not only the Renaissance period has marked their inhabitants' lives,
Une conférence des Nations Unies sur la coopération Sud-Sud qui marquerait le trentième anniversaire du Plan d'action de Buenos Aires offrirait une excellente occasion d'élargir la base de la coopération Sud-Sud.
A United Nations conference on South-South cooperation marking the thirtieth anniversary of the Buenos Aires Plan of Action would offer a good opportunity to expand the base of South-South cooperation.
Le Directeur général de l'UPU a ajouté que le Congrès unirait le secteur postal et marquerait le point de départ d'une coopération encore plus étroite au sein du secteur, qui emploie cinq millions de personnes.
The UPU Director General added the Congress would unite the postal sector and marked the starting point for even closer cooperation among the sector employing 5 million people.
Le renouvellement marquerait la détermination des États Membres d'atteindre l'objectif des Nations Unies concernant la Somalie: aider ce pays
Renewal would signify the Member States' determination to fulfil the United Nations vision of assisting Somalia towards political reconciliation,
L'adoption du projet de décision marquerait donc l'acceptation formelle par la CNUCED,
The adoption of the draft decision, however, would mark the formal acceptance by UNCTAD,
Il a déclaré que la création du Conseil exécutif de transition marquerait la première fois que la majorité de la population sud-africaine participerait au niveau gouvernemental au processus de détermination de la destinée du pays.
He stated that TEC would mark the first ever participation by the majority of the South African people at governmental levels in the process of determining the destiny of their country.
Tsykarev a fait observer que 2014 marquerait également la fin de la deuxième Décennie internationale des peuples autochtones
Mr. Tsykarev noted that 2014 will also mark the end of the Second International Decade of the World's Indigenous Peoples
Il marquerait aussi son respect de la légalité,
Also, it would reflect respect for the rule of law,
avec un orbe(glyphe 62), ce qui selonPozdniakov marquerait souvent la limite d'une phrase.
with an orb(glyph 62), which Pozdniakov found often marks a phrase boundary.
L'intervenant a suggéré que la CEE envisage l'élaboration d'un mémorandum analogue, mais de portée régionale, qui marquerait une nouvelle étape dans le développement des services électroniques à l'échelle de la région.
He suggested that UNECE as a regional organization may try to create a similar memorandum which would constitute a new step in developing electronic services in the region.
L'Équipe spéciale a proposé d'organiser un atelier sur l'intégration des nouvelles données de surveillance dans les activités de modélisation des centres de l'EMEP, qui marquerait l'achèvement de la phase 20042009 de la stratégie de surveillance de l'EMEP.
The Task Force proposed holding a workshop on the synthesis of the new monitoring data with the modelling activities at the EMEP centres to mark the completion of the 2004- 2009 phase of the EMEP Monitoring Strategy.
cela indiquerait clairement que la délivrance d'un document négociable est strictement interdite, ce qui marquerait une rupture totale avec la pratique actuelle.
that would be a clear indication that the issuance of a negotiable document was totally prohibited, which would represent a complete departure from current practice.
Mon gouvernement estime qu'un tel instrument serait une progression logique consécutive à l'adoption du projet de résolution et marquerait l'existence d'une volonté politique de respecter les droits des populations autochtones.
My Government believes that such an instrument would be a logical progression following the adoption of the draft declaration and would signal that the political will to respect the rights of indigenous peoples exists.
l'année 2002 marquerait le vingtième anniversaire de l'adoption
noted that the year 2002 marked the twentieth anniversary of the adoption
sont favorables à l'adoption d'une déclaration lors de la réunion ministérielle de décembre, qui marquerait le cinquantième anniversaire de la Convention.
its 1967 Protocol, supported the adoption of a declaration at the ministerial meeting in December, marking the fiftieth anniversary of the Convention.
Results: 141, Time: 0.0687

Marquerait in different Languages

Top dictionary queries

French - English