MESURES AURONT in English translation

measures will have
mesure aura
measures would have
mesure aurait
measures are
mesure soit

Examples of using Mesures auront in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Or, ces mesures auront un coût social très élevé car le Niger est un pays dans lequel le service public est
However, these measures will have severe social costs in a country where virtually all employment is in government service,
Compte tenu du ralentissement économique mondial, de telles mesures auront des effets sociaux négatifs considérables,
In the context of the global economic downturn, such measures will have significant negative social effects,
et nous espérons que ces mesures auront pu contribuer modestement à la mobilisation de la communauté internationale en ce qui concerne l'utilisation des mines antipersonnel.
and we hope that these measures will have made a modest contribution to mobilizing the international community as regards the use of anti-personnel mines.
Au minimum, ces mesures auront pour effet que le titulaire d'un droit d'obten teur aura droit i une rémunération équitable perçue aupris de celui qui,
Such measures shall have the effect that the holder of a breeder's right shall at least be entitled to equitable remuneration from any person who,
compte tenu du profond impact que ces mesures auront sur la capacité du Conseil de sécurité
in view of the profound impact that the package will have on the capacity of the Security Council
Ces mesures auront des effets à la fois quantitatifs
These measures will have combined quantitative
analyser l'impact que ces mesures auront sur l'exécution des activités prescrites par les organes intergouvernementaux.
analysing the impact that such measures would have on the implementation of the activities mandated by intergovernmental bodies.
Ces mesures ont contribué à améliorer les perspectives de croissance du pays.
Such actions had helped to improve the country's growth prospects.
Six types de mesures ont particulièrement été importants à cet égard.
Six types of policies have been particularly important in this regard.
Politiques et mesures ayant un effet défavorable sur l'évolution des émissions.
Policies and measures having a negative impact on emission trends.
Ces mesures ont été mises en oeuvre dans le cadre de la coopération internationale.
These policies have been implemented within the framework of international cooperation.
Plusieurs mesures ont été lancées pour accroître la cohérence des évaluations décentralisées.
Several initiatives have been started to enhance coherence in decentralized evaluations.
Des mesures ont-elles été prises au Pérou pour lutter contre ces pratiques?
Had measures been taken to combat such practices in Peru?
Toutefois, certaines de ces mesures ont suscité des inquiétudes.
Some of these policies have, however, raised concerns.
Les États-Unis devraient comprendre que ces mesures ont un caractère fasciste.
The United States should understand that such measures were based on fascist ideas.
Cette mesure a pour objectif de remercier les actionnaires de leur fidélité.
This measure is intended to thank the shareholders for their loyalty.
Puis cette mesure a été progressivement étendue à toutes les formes d'amiante.
Subsequently, such action has progressively been extended to all forms of asbestos.
Cette mesure a pour but de maintenir l‘intégrité du processus d'octroi de crédit.
This measure is designed to preserve the integrity of the credit lending process.
Cette mesure a pour but d'accroître la popularité d'un lien.
This measure is intended to result in a higher link popularity.
Vérifier si la mesure a été efficace et.
Verify that the action has been effective.
Results: 42, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English