NE COMPRENDRA PAS in English translation

won't understand
ne comprendra pas
will not include
n'inclura pas
ne comprendra pas
ne comportera pas
ne sont pas assortis
inclure
does not include
pas compte
ne comprennent pas
n'incluent pas
ne comportent pas
ne contiennent pas
ne prévoient pas
n'englobent pas
ne couvrent pas
n'intègrent pas
ne figure pas
shall not include
ne comprend pas
n'inclut pas
ne couvre pas
ne doivent pas comporter
ne doivent comprendre aucune
ne s'étend pas
will not understand
ne comprendra pas
will never understand
ne comprendrai jamais
ne comprends pas
ne comprends rien
not gonna understand
va pas comprendre
ne comprendra pas
won't get it
ne l'obtiendrez pas
ne l'aurez pas

Examples of using Ne comprendra pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Elle ne comprendra pas.
She wouldn't understand it.
Le Sénat ne comprendra pas.
The Senate isn't gonna understand.
Il ne comprendra pas. C'est codé.
He will not understand it, it is in code.
Joan ne comprendra pas.
Elle ne comprendra pas.
Peut-être qu'il ne comprendra pas.
Well, maybe he's not gonna get it.
C'est pour ma femme, elle ne comprendra pas, j'ai voulu lui expliquer.
It's to my wife. She won't understand this, and I tried to explain it to her.
Votre Bande son ne comprendra pas les choristes car l'enregistrement d'origine n'en contient pas.
Your Accompaniment Track will not include background vocals because the original recording does not have them.
Il ne comprendra pas la raison de votre colère
He won't understand why you are angry,
Ce catalogue ne comprendra pas l'œuvre multiple pour l'instant;
This catalogue raisonné does not include any multiple works,
Elle ne comprendra pas les dépenses relatives à des avantages imposables,
It will not include expenditures for taxable benefits,
Larry ne comprendra pas.
Larry won't understand.
Elle ne comprendra pas d'autres renseignements sur votre client, comme les préjudices et les répercussions à
It does not include other information about your client such as lasting harms
Il est clairement indiqué que ce droit ne comprendra pas le droit de contester la décision prise par le Président en réponse à la motion originale.
It is clearly stated that this right shall not include the right to challenge the decision of the chair in response to the original point of order.
Le produit de disposition ne comprendra pas les montants devant par ailleurs être inclus dans le calcul du revenu du porteur de parts.
Proceeds of disposition will not include an amount that is otherwise required to be included in the Unitholder's income.
Ouais, on devrait pas commander du chinois… parce que le livreur est toujours chinois… et il ne comprendra pas un mot de ce qu'on raconte.
Yeah, we probably shouldn't get Chinese though… because those delivery guys are always Chinese… and he won't understand a word we're saying.
Si nous ne le faisons pas, le monde ne comprendra pas pourquoi la Conférence du désarmement continue à se complaire dans l'inaction.
If not, the world will never understand why the Conference on Disarmament remains complacent in its standstill.
Le produit de disposition ne comprendra pas les montants devant par ailleurs être inclus dans le calcul du revenu du porteur de parts.
Proceeds of disposition will not include an amount that is otherwise required to be included in the Holder of Units' income.
celui-ci inclue l'ensemble de vos frais de commande initiaux mais ne comprendra pas le montant des frais de retour de la paire.
a refund for them: this includes all of your initial order costs but does not include the return carriage costs for the pair concerned.
ferme et éclairé>>, mais ne comprendra pas de châtiment corporel.
judicious parent, but shall not include corporal punishment.
Results: 74, Time: 0.049

Ne comprendra pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English