NE CROYAIS PAS in English translation

didn't think
ne pense pas
ne crois pas
ne réfléchis pas
doute
don't think
ne trouve pas
n'imaginez pas
didn't believe
ne crois pas
ne pensons pas
n'estimons pas
pense
ne considère pas
ne sont pas convaincus
don't believe
never thought
ne pense jamais
ne pensent pas
n'aurait jamais cru
never believed
croyez jamais
pas croire
ne crois pas
didn't expect
ne prévoyons pas
ne vous attendez pas
n'espérez pas
ne pensons pas
ne comptez pas
ne prévoyons pas
ne tablons pas
couldn't believe
ne peux pas croire
n'arrive pas à croire
hallucine
never expected
n'attendez jamais
ne vous attendez pas
n'espère jamais
ne comptent jamais
didn't trust
ne font pas confiance
n' pas confiance
ne crois pas
me méfie
ne vous fiez pas
doutez
n'approuvez pas
n' aucune confiance
didn't know
ne sais pas
ne connaissez pas
ignore
sais rien
ne sais rien
don't believe
ne crois pas
ne pensons pas
n'estimons pas
pense
ne considère pas
ne sont pas convaincus
don't believe
did not believe
ne crois pas
ne pensons pas
n'estimons pas
pense
ne considère pas
ne sont pas convaincus
don't believe
did not think
ne pense pas
ne crois pas
ne réfléchis pas
doute
don't think
ne trouve pas
n'imaginez pas
don't think
ne pense pas
ne crois pas
ne réfléchis pas
doute
don't think
ne trouve pas
n'imaginez pas

Examples of using Ne croyais pas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je ne croyais pas que tu serais assez idiot pour venir.
I never thought for a second you would be stupid enough to come.
Pardon, si je ne croyais pas que Mais je ne te décourage pas!.
If I didn't think… it's alright with me!
Je ne croyais pas qu'il m'aurait épousée.
I did not believe that he would have married me.
Je n'ai pas dit que je ne croyais pas en Dieu.
I didn't say I don't believe in God.
Je ne croyais pas qu'un tableau puisse tant m'impressionner.
I never thought a painting could make such a deep impression on me.
Tu ne croyais pas qu'ils allaient manger?
You don't think they were going to eat?
Je ne croyais pas qu'il la connaisse.
I did not think he had been acquainted with her.
J'ai entendu dire que tu ne croyais pas en moi.
I hear you don't believe in me.
Je ne croyais pas que j'allais ressentir ça à nouveau, jusqu'à aujourd'hui.
I never thought I would feel that way again… Until today.
Non, je ne croyais pas ça.
N-no, I don't think that.
Ce privilège immense, je ne croyais pas pouvoir le vivre un jour.
This immense privilege, I did not think I could live it one day.
Je vous ai déjà raconté que je ne croyais pas à la chance.
I already told you I don't believe in chance.
Pierre, je ne croyais pas que c'était possible.
Pierre, I never thought it was possible.
Tu ne croyais pas que je m'étais enfui avec?
You did not think I had thrown it away? I made a sad discovery?
As-tu dit à tes parents que tu ne croyais pas en Dieu?
Have you told your parents that you don't believe in God?
Je ne croyais pas que je vivrais aussi longtemps, Sue.
I never thought I would live as long as I have, Sue.
Mais je ne croyais pas que ça existait.
But I did not think it existed.
Celle en laquelle tu ne croyais pas?
The one you don't believe in?
Je t'ai dis que je ne croyais pas au destin.
Told you I don't believe in fate.
T'as dis que tu ne croyais pas aux coïncidences.
You said you don't believe in coincidences.
Results: 382, Time: 0.0602

Ne croyais pas in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English