NE PLUS in English translation

longer
plus
longtemps
longue
long
anymore
plus
désormais
maintenant
dorénavant
no more
plus
maximum
more
aucun autre
pas de
pas davantage
ne dépassant pas
n'excédant pas
n'y a plus
again
encore
nouveau
plus
revoir
recommencer
refaire
redevenir
fois
remettre
reprendre
no further
aucune autre
aucune nouvelle
plus aucune
pas plus loin
n'y a plus
supplémentaire n'
pas au-delà
aucun complément
can no longer
ne peut plus
n'est plus
n'ont plus
n'arrive plus
could no longer
ne peut plus
n'est plus
n'ont plus
n'arrive plus

Examples of using Ne plus in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Et je vous prierai de ne plus venir me voir sans rendez-vous.
And by the way, don't ever walk into my office without an appointment.
En conséquence, cette question ne sera plus abordée durant la session en cours.
Accordingly, the matter would not be considered further during the current session.
il s'installe rue Traversière-Saint-Honoré pour ne plus en bouger.
he settled rue Traversière-Saint-Honoré to no loger move.
Vladimir Petrovitch, je voulais vous dire de ne plus vous inquiéter.
Vladimir Petrovich, I wanted to tell you now to worry any more.
Attendre la dernière minute vous expose à ne plus trouver de places!
Waiting for last minute offers exposes you to find nothing!
Ils se grattaient au point de ne plus pouvoir tirer.
They were scratching so much, they couldn't even shoot.
Utah et Nouveau-Mexique ne sont plus desservis.
New Mexico have no flights.
Ici, nous avions même décidé de ne plus nous raser.
You were there, otherwise we had decided not even to shave.
Ils joueraient à ne plus jouer à ne plus jouer au scrabble.
Not only would they not play Scrabble they would also not play Parcheesi.
Tu as dit que ça te manquait de ne plus être humain.
You said you missed being one of them.
Et en plus, ne plus couper!
And, on top of that no more pruning!
Allah m'est témoin: une fillette ne sera plus coupée.
Allah is my witness, no other girl will ever be cut.
C'est l'idée que je pourrais ne plus te revoir.
I guess it's the thought that I might not ever get to see you again.
jusqu'à ne plus pouvoir.
till she couldn't anymore.
Après, cela a l'air de ne plus être surplombant, mais on ne sait pas voir cela d'où on est pour le moment.
After that, it looks as though there are no more overhangs, but we can't really see for certain from where we are at the moment….
Après 1550, il ne fut plus réimprimé jusqu'en 1813-à l'exception de l'édition d'Owen Rogers.
After 1550, it was not printed again until 1813 except for Owen Rogers' 1561 edition-- a cheap knock-off of Crowley's text.
Ne plus souffrir avec nos délicieux plats cuisinés à la maison traditionnelle turque,
Suffer no more with our delicious home-cooked traditional Turkish food, as well as
Les États devraient ne plus tarder à ratifier la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes et à modifier leur législation nationale en conséquence.
States should delay no further in ratifying the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and in amending their national legislation accordingly.
Suite à la résiliation, ces utilisateurs ne sont plus facturés pour le service et continuent à accéder à WeSpeke Lessoms jusqu'à expiration de la dernière période facturée.
Users will not be charged again for the service, but will continue to have access to WeSpeke Lessons until the last charged period has elapsed.
qui sont surtout actives dans les forêts tropicales peuvent-elles s'engager à ne plus déboiser?
that are most active in tropical forest areas commit to no more deforestation?
Results: 5302, Time: 0.0515

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English