NORMES DEVRAIENT in English translation

standards should
norme devrait
standard doit
norms should
norme devrait

Examples of using Normes devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Les normes devraient représenter une politique quant à l'étendue des services qui peuvent être attendus des installations récréatives
The standards would reflect a policy of the level of service that can be expected for recreation facilities
Il est d'avis que les normes à élaborer devraient être fondées sur ce principe directeur fondamental et que ces normes devraient avoir pour objet de mieux garantir l'intérêt supérieur de l'enfant.
It is of the view that the standards to be drafted should be based on this leading basic principle and that the standards should aim at better ensuring the best interests of the child.
Le Groupe de travail a adopté la proposition de la Section spécialisée indiquant que toutes les normes devraient toujours comprendre la version en vigueur des annexes(sur la détermination de la teneur en eau)
The Working Party agreed the proposal of the Specialized Section that all standards should always include the actual version of the annexes(on determination of the moisture content) to the standard
À titre d'exemple, il a laissé entendre que les normes devraient être ajustées pour tenir compte du fait que les femmes ont tendance à avoir une voix plus douce,
As an example, he suggested that standards should be adjusted to take account of the fact that women tend to have softer voices; i.e. that it
Ces normes devraient également s'appliquer aux nouvelles technologies de la communication- comme l'Internet- qui contribuent
These standards should also apply to new communications technologies such as the Internet,
Les participants sont convenus que les normes contenaient des détails qu'il serait difficile d'inclure dans l'ATP proprement dit même si la Fédération de Russie a fait valoir que les normes devraient être remplacées par un résumé des dispositions qu'elles contenaient, étant donné que les Parties contractantes à l'ATP
It was agreed that standards contained detail that would be difficult to include in the ATP itself although the Russian Federation argued that standards should be replaced by a summary of the provisions they contained because not all ATP contracting parties were members of AMCA
examinent plutôt en quoi les normes devraient consister; ils peuvent,
rather review what the standards should be, they can
Ces normes devraient s'avérer pour le moins comparables à celles de la RCRA américaine concernant l'élimination par enfouissement
These standards should be at least comparable to the US RCRA standards for land disposal,
Ces nouvelles normes devraient prévoir des restrictions juridiques à l'incitation publique à la violence,
Such new standards should provide for legal restrictions to public incitement to violence,
Les normes devraient mentionner la nécessité d'appliquer les standards thérapeutiques en vigueur pour les enfants
The standards should address ensuring standards of care for children and adults with hemophilia
Ces normes devraient comprendre, à tout le moins,
These standards should include, at the very least,
Le Congrès a statué que ces normes devraient être revues au moins tous les cinq ans par l'EPA, afin de tenir compte
Congress directed that such standards should be reviewed at least every five years by the EPA to keep up with current science,
a estimé que les normes devraient être adaptées aux conditions propres à chaque État membre,
and suggested that the standards should be adapted to the specific conditions in member States,
par. 17), M. Christian souscrit au point de vue du Comité selon lequel ces normes devraient être révisées d'urgence.
Nations accounting standards differed(A/53/513, para. 17), he endorsed its view that the standards should be urgently reviewed.
il peut établir que les normes devraient être élaborées en vertu d'un ensemble de droit consensuel,
it can mandate that Standards should be developed by a consensus body-in-law, or it can choose
savoir comment rapporter un cas au besoin, et que les normes devraient s'appliquer dans la publication des matériels,
how any cases should be reported, and that standards should be applied in publication of materials,
les règlements et les normes devraient refléter la compréhension des différences entre chaque segment du transport aérien,
regulations and standards should reflect an understanding of the differences between each aviation segment,
Cela étant, dans ce cas aussi, les normes devraient être introduites sous la forme d'un amendement qui ferait apparaître automatiquement et clairement la nécessité d'amender le point 7 de l'annexe de l'Accord européen
However, in this case as well, these standards would have to be introduced in the form of an amendment that would automatically create a clear need for an amendment to point 7 of the Annex to the European Agreement
à des fins non lucratives, ces normes devraient avoir une incidence positive sur les rapports financiers
not-for-profit organizations, IPSAS should have a positive impact on UNHCR's financial reporting,
Il faut notamment se demander si les normes devraient être harmonisées,
Among the questions to be considered are whether standards should be harmonized,
Results: 128, Time: 0.045

Normes devraient in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English