NOUS PENSIONS in English translation

we thought
à notre avis
nous pensons
nous croyons
nous estimons
nous semble
nous considérons
on trouve
nous paraît
nous réfléchissons
on se dit
we believed
nous pensons
nous croyons
nous estimons
nous sommes convaincus
nous considérons
nous semble
nous sommes persuadés
nous paraît
nous jugeons
we felt
à notre avis
nous pensons
nous estimons
nous sentons
nous nous sentons
nous ressentons
nous croyons
nous semble
nous avons le sentiment
nous considérons
we expected
nous attendons
nous espérons
nous prévoyons
nous comptons
devrait
nous nous attendons à
nous pensons
nous tablons
nous estimons
nous escomptons
we assumed
nous supposons
nous assumons
nous présumons
nous partons du principe
nous pensons
nous considérons
nous déclinons
partons du principe
nous postulons
nous admettons
we figured
on pense
on suppose
on se dit
on trouve
nous résolvons
on a découvert
on a calculé
we realized
nous réalisons
nous savons
nous comprenons
on se rend compte
nous reconnaissons
nous constatons
nous nous rendons compte
on s'aperçoit
on pense
we suspected
nous soupçonnons
nous pensons
nous suspectons
nous croyons
nous supposons
on se doute
nous craignons
we meant
nous entendons
nous voulons dire
signifie
nous parlons
désigne
nous pensons
mean
on est
nous devons
on le
we think
à notre avis
nous pensons
nous croyons
nous estimons
nous semble
nous considérons
on trouve
nous paraît
nous réfléchissons
on se dit
we believe
nous pensons
nous croyons
nous estimons
nous sommes convaincus
nous considérons
nous semble
nous sommes persuadés
nous paraît
nous jugeons

Examples of using Nous pensions in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Car nous pensions que c'était la bonne décision, l'honorable décision.
Because we think it's the right thing, the honourable thing.
Ils voulaient juste vous dire que nous pensions que vous étiez un chic type.
They wanted me to say that we think you're swell.
Nous pensions passer les fêtes en famille.
We think that we should spend the holiday together as a family.
L'homme que nous pensions être Latif?
The man that we think is Latif?
Tout ce dont vous vous souciez, est que nous pensions que rien ne s'est passé.
All you care about is that we think that nothing happened.
Nous pensions vous avoir perdu là-dedans.
Thought we lost you there.
Et franchement, nous pensions ne jamais le retrouver nous vous sommes vraiment reconnaisants.
And frankly, thought we would never retrieve. We are very grateful.
Nous pensions à une lampe qui projetterait la lumière sur la table.
We were thinking about a lamp that shines light onto a table.
Alors que nous pensions que s'ils trouvaient ses restes,
But we were thinking they would find him here
Il écrivit: Nous pensions parfois que le vaisseau ne résisterait pas.
There were times when we thought it was not possible the ship could stand it..
Commettre un crime si négligemment que nous pensions que ce ne peut être vous.
Committing a crime so carelessly that we would assume it wasn't you.
Nous pensions à lundi soir, vers 19h30.
We're thinking Monday night, around 7:30.
Nous pensions la mettre sur Youtube.
We were thinking of putting it up on Youtube.
Nous pensions que vous pourriez nous faire des suggestions.
Thought you might have suggestions.
Nous pensions que cela suffirait en termes de contenu de jeu proposé.
We had thought that this was sufficient in terms of the game content on offer….
Nous pensions à des hommes.
We were thinking men.
Donc nous pensions à deux.
So we're thinking two.
Nous pensions avoir tant de chance.
We thought we were so lucky.
Elle ne veut pas que nous pensions que M. Edwards était une mauvaise personne.
She doesn't want us to think Dr. Edwards was a bad person.
Nous pensions que le processus d'élimination des armes nucléaires s'accélérerait.
We were expecting an accelerated process of elimination of nuclear weapons.
Results: 1105, Time: 0.0632

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English