OBJECTIF DEVRAIT in English translation

goal should
objectif devrait
but devrait
devrions viser
objective should
objectif devrait
but devrait
aim should
but devrait
objectif devrait
devrait viser
target should
objectif devrait
cible devrait
focus should
l'accent devrait
priorité devrait
l'attention devrait
objectif doit
devons nous concentrer
il faut s'attacher

Examples of using Objectif devrait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Notre objectif devrait être d'interdire complètement toutes les matières fissiles susceptibles d'être employées dans des armes
The objective we should aim for is to prohibit comprehensively all fissile materials capable of being used in nuclear weapons
Lors de la préparation de la dixième session de la Conférence, un objectif devrait être d'élaborer des mesures nationales
When preparations for the tenth session of the United Nations Conference on Trade and Development got under way, one goal should be to develop national
Cet objectif devrait forcément mettre en place des buts clairs
This objective should necessarily establish clear and common aims
Réussir cet objectif devrait être la priorité la plus importante pour les gouvernements
Achieving this goal should be the most important priority for governments
Notre premier objectif devrait donc être d'augmenter le nombre de femmes dans la vie politique,
So our first objective should be to increase the number of women in political life,
Notre objectif devrait être de réduire la politisation qui, comme on le sait, caractérise l'examen des questions
Our aim should be to reduce the politicization for which the United Nations treatment of human rights,
Notre objectif devrait rester celui de débarrasser le monde des armes nucléaires tout en encourageant le développement des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire de façon équitable et non discriminatoire.
Our goal should remain that of ridding the world of nuclear weapons, while promoting the development of peaceful uses of nuclear energy in an equitable and non-discriminatory manner.
dont le principal objectif devrait être de déterminer les moyens les plus indiqués d'assurer le fonctionnement du Protocole, de sorte que les objectifs humanitaires en soient réalisés.
and its main objective should be to determine how best to"operationalize" the Protocol, so that its humanitarian objectives were achieved.
Cet objectif devrait être fondé sur celui convenu de réduire de 25 pour cent la mortalité résultant de ces maladies d'ici à 2025,
This target should be based on the agreed target to reduce mortality stemming from such diseases by 25 per cent by 2025,
Notre objectif devrait être le même:
Our goal should be the same:
L'une des premières mesures à prendre vers la réalisation de cet objectif devrait être que les États nucléaires s'engagent à arrêter immédiatement l'amélioration qualitative,
Among the first steps towards the realization of this objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production
Cet objectif devrait refléter l'approche écosystémique dans le but de planifier,
This target should reflect the ecosystem approach with the goal of planning,
Cet objectif devrait contribuer à accroître le taux d'électrification(estimé à 23,8% au niveau national),
This objective should contribute to growth in the rate of electrification(estimated at 23.8% on a national level),
Nous répétons que cet objectif devrait être sous-tendu par l'engagement des États dotés de l'arme nucléaire de mettre immédiatement fin au perfectionnement,
We reiterate that the principal of that objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production
Parmi les premières mesures en vue de la réalisation de cet objectif devrait figurer l'engagement des États dotés d'armes nucléaires d'arrêter immédiatement l'amélioration qualitative,
Among the first steps towards the realization of that objective should be a commitment by nuclear-weapon States to immediately stop the qualitative improvement, development, production
Selon M. Otunnu, ce mandat devrait être de durée limitée et son objectif devrait être de mettre en place, avec les acteurs concernés
His own view was that it should be of limited duration and that the objective should be to establish a critical mass of activities
En mettant en place ce groupe de travail à composition non limitée, notre objectif devrait être non pas d'accroître le fardeau de la Commission et l'obliger à retarder davantage ses tâches actuelles.
In establishing this open-ended working group our objective should not be to further burden the Committee and force it to delay its current work further.
Sur la base de ces consultations, notre objectif devrait être de mettre en place un cadre pour entamer des négociations intergouvernementales en identifiant
Based on those consultations, our objective should be to develop a framework in order to begin intergovernmental negotiations by identifying
Cet objectif devrait être atteint par la création d'emplois,
This objective should be reached through job creation,
Cet objectif devrait être atteint grâce à la création d'une plateforme de RLL au niveau de l'UE
This objective should be achieved through the creation of a platform for online dispute resolution(RLL) at EU level
Results: 106, Time: 0.0741

Objectif devrait in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English