OBSERVER QUE CERTAINS in English translation

noted that some
noter que certaines
remarquez que certaines
prendre note que certains
soulignent que certains
remarque: certains
indiquons que certains
notes that some
noter que certaines
remarquez que certaines
prendre note que certains
soulignent que certains
remarque: certains
indiquons que certains

Examples of using Observer que certains in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Un membre du Comité a fait observer que certains pays, notamment les Etats-Unis d'Amérique
A member of the Committee noted that some countries, the United States of America and Canada,
Le Tribunal a fait observer que certains des facteurs qui l'avaient amené à recommander,
The Tribunal noted that some factors that led it to recommend, in June 1999,
On a fait observer que certains de ces mécanismes étaient déjà examinés dans d'autres instances comme la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention relative à la diversité biologique,
It was noted that some of these mechanisms were already being addressed in other forums such as the United Nations Framework Convention on Climate Change,
A ce propos, il fait observer que certains auteurs du projet A/C.1/44/L.22,
In that regard, he noted that some of the sponsors of draft resolution A/C.1/44/L.32,
l'Autriche a fait observer que certains des droits consacrés par cette convention étaient déjà garantis par la législation nationale
Members of Their Families, Austria noted that some of the rights mentioned in that Convention were already covered by national
Tout en faisant observer que certains pays avaient des difficultés à créer un environnement favorable pour attirer l'investissement étranger direct,
Noting that some countries faced difficulties in ensuring an environment conducive to attracting foreign direct investment, some delegations congratulated
se félicitant des progrès réalisés dans le renforcement de la participation des femmes à la vie politique, fait observer que certains plans et politiques n'ont pas encore été pleinement mis en oeuvre
welcoming the progress made with regard to increasing the participation of women in political life, noted that certain policies and plans had not yet been fully implemented
Khoshnaw(Iraq), faisant observer que certains éléments de sa première intervention n'ont pas été mentionnés dans l'interprétation,
Mr. Khoshnaw(Iraq), noting that certain parts of his first statement had been omitted in the interpretation,
Un intervenant, faisant observer que certains pays ne disposaient pas d'une représentation des Nations Unies sur le terrain,
One speaker, noting that certain countries did not have United Nations representation on the ground,
CHOEPHEL(Société pour les peuples menacés) fait observer que certains États deviennent ostensiblement parties à certains instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme
Mr. CHOEPHEL(Society for Threatened Peoples) said that certain States made a show of becoming parties to certain international human rights instruments,
Il a été fait observer que certains pays qui avaient recours depuis longtemps à la concession de services publics reconnaissaient au concessionnaire le pouvoir d'établir des règles destinées à faciliter la fourniture du service(telles que des instructions à l'intention des usagers
It was noted that some countries with a well-established tradition of awarding concessions for the provision of public services recognized the concessionaire's power to establish rules designed to facilitate the provision of the service(such as instructions to users or safety rules),
Faisant observer que certains pays, tels que la Fédération de Russie,
Noting that some countries, such as the Russian Federation,
Il a fait observer que certains États avaient pour pratique de s'acquitter des obligations contractées pendant une période transitoire au cours de laquelle il était progressivement mis fin à l'application provisoire,
He noted that some States followed the practice of performing the obligations agreed upon during a transitional period over which the provisional application of a treaty is being phased out, in the same manner as
Il a fait observer que certains États avaient pour pratique de s'acquitter des obligations contractées pendant une période transitoire au cours de laquelle il était progressivement mis fin à l'application provisoire de la même manière
He had noted that some States followed the practice of performing the obligations agreed upon during a transitional period over which the provisional application of a treaty was being phased out, in the same manner as
les ministres font observer que certains États reconnaissent les droits de la nature dans le cadre de la promotion d'une approche du développement durable en harmonie avec la nature.
poverty eradication in its three dimensions, and in this regard the Ministers noted that some countries recognize the rights of nature in the context of the promotion of sustainable development in harmony with nature.
On a observé que certains produits étaient éliminés du fait de nouvelles technologies.
It was noted that some outputs were being discontinued owing to new technologies.
L'audit a observé que certains centres ont été confrontés à un manque de financement annuel.
It was noted that some have incurred annual funding shortfalls.
Elle fait observer que certaines des recommandations, concernant notamment les programmes d'éducation,
She noted that some of the recommendations, in particular regarding educational programmes,
Dans son message de Noël 2001, le Gouverneur de Sainte-Hélène a fait observer que certaines des propositions formulées par la Commission constitutionnelle avaient déjà été examinées par le Conseil législatif.
In his 2001 Christmas message, the Governor noted that some of the proposals made by the Constitutional Commission had already been considered by the Legislative Council.
Le Comité observe que certains articles des Instruments internationaux contre le terrorisme, dont le Mexique est signataire, ne sont pas d'application immédiate dans la législation interne.
The Committee notes that some articles of the international counter-terrorism instruments to which Mexico is already a party are not self-executing.
Results: 58, Time: 0.0405

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English