ON DEVRAIT FAIRE in English translation

we should do
on devrait faire
il faut faire
on devrait le refaire
il convenait de faire
we should make
nous devrions faire
il faudrait faire
nous devons rendre
nous devons déployer
nous devrions prendre
il faut mettre
nous devons mettre
we should have
on aurait dû
on devrait faire
il aurait fallu
nous devrions disposer
devrait être
on aurait mieux fait
we should take
nous devrions prendre
on devrait faire
il faut prendre
nous devons saisir
nous devrions tenir
on devrait emmener
on devrait accepter
on devrait enlever
nous devrions tirer
il faut tenir
we should get
on devrait prendre
on devrait avoir
on devrait aller
on devrait faire
il faut
nous devrions obtenir
on devrait trouver
on devrait acheter
on devrait sortir
on devrait se mettre
we ought to do
on devrait faire
il faut faire
we need to do
nous devons faire
il faut faire
nous avons besoin de faire
nous reste à faire
on doit juste
nous devons procéder
on a juste
il convient de faire
nous avons besoin pour accomplir
we should go
on devrait aller
on devrait partir
il faut aller
nous devrions rentrer
on devrait faire
on devrait passer
il faut qu'on y aille
on devrait se rendre
on doit entrer
nous devons continuer
we should run
on devrait courir
on devrait s'enfuir
on devrait fuir
on devrait faire
we need to take
nous devons prendre
il faut prendre
on doit faire
nous avons besoin de prendre
on doit jeter
nous devons tenir
il nécessaire de prendre
nous devons emmener
nous devons adopter
il faut adopter
we would have to do
we should be
we oughta do

Examples of using On devrait faire in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
On devrait faire une pause.
Maybe we should take a break.
On devrait faire une croisière.
We should go on a cruise.
On devrait faire un effort.
We should make an effort.
Tu sais ce qu'on devrait faire demain matin?
You know what we ought to do tomorrow morning?
On devrait faire quelque chose.
We need to do something.
Hé, la prochaine fois, on devrait faire ça chez nous.
Hey, next time, we should do this at our place.
On devrait faire un hémogramme et un D-Dimmer.
We should run a C.B.C. and a D-Dimer.
Je pense qu'on devrait faire une pause de dix minutes aux toilettes.
I think we should take a 10-minute bathroom break.
On devrait faire un scan abdominal.
We should get an abdominal C. T.
On devrait faire du camping.
We should go camping.
On devrait faire un faux mariage.
We should have a fake wedding.
On devrait faire une liste des[Bip] ça.
We should make a[bleep] it list.
On devrait faire ça plus souvent.
We need to do this more often.
On devrait faire quelque chose.
We ought to do something.
Michelle sont ensemble, on devrait faire pareil.
Michelle are together, we should do the same.
Je crois qu'on devrait faire une pause.
I think we need to take a break.
On devrait faire une pause.
We should take a break.
Je crois qu'on devrait faire un scan.
I think we should get a CT.
On devrait faire celui-là deux fois.
We should go on this one twice.
On devrait faire des tests de diagnostic.
We should run diagnostic tests.
Results: 611, Time: 0.0713

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English