ON DEVRAIT PRENDRE in English translation

we should take
nous devrions prendre
on devrait faire
il faut prendre
nous devons saisir
nous devrions tenir
on devrait emmener
on devrait accepter
on devrait enlever
nous devrions tirer
il faut tenir
we should get
on devrait prendre
on devrait avoir
on devrait aller
on devrait faire
il faut
nous devrions obtenir
on devrait trouver
on devrait acheter
on devrait sortir
on devrait se mettre
we should grab
on devrait prendre
nous devrions saisir
we should go
on devrait aller
on devrait partir
il faut aller
nous devrions rentrer
on devrait faire
on devrait passer
il faut qu'on y aille
on devrait se rendre
on doit entrer
nous devons continuer
we need to take
nous devons prendre
il faut prendre
on doit faire
nous avons besoin de prendre
on doit jeter
nous devons tenir
il nécessaire de prendre
nous devons emmener
nous devons adopter
il faut adopter
we should have
on aurait dû
on devrait faire
il aurait fallu
nous devrions disposer
devrait être
on aurait mieux fait
we should hire
on devrait engager
on devrait embaucher
on devrait prendre
we ought to take
nous devons prendre
nous devrions faire
il faut prendre

Examples of using On devrait prendre in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
donc on devrait prendre la mienne.
Avant de commencer, on devrait prendre du vin.
Before we get started, we should get some wine.
On devrait prendre une autre tournée.
We should get another round.
On devrait prendre une table.
We should get a table.
On devrait prendre ça pour Han.
We should get this for Han.
On devrait prendre une photo?
On devrait prendre une chambre?
Should we get a room?
On devrait prendre les bonzes de Mari
Should we take Mari's shit
On devrait prendre.
Vu que vous nous questionnez, on devrait prendre un avocat?
If you're gonna ask questions, should we get a lawyer?
On devrait prendre une photo.
I feel like we should take a picture.
On devrait prendre plus de shots!
We should do more shots!
On devrait prendre Madhav.
It should be Madhav.
On devrait prendre une brouette ou autre chose.
We gotta get a wheelbarrow or something.
On devrait prendre du recul et étudier leur tactiques.
Before we engage, we should hang back and study their tactics.
On devrait prendre des photos.
We should snap some photos.
On devrait prendre des photos.
We should be taking pictures.
On devrait prendre exemple.
People should take a lesson.
On devrait prendre le camion de Biggie.
I still think we should have gotten biggy's truck.
On devrait prendre une minute pour apprécier ça.
You should take a minute to appreciate that.
Results: 190, Time: 0.1027

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English