we do
nous ne
notre travail
do
notre boulot
nous faisons
nous entreprenons
nous effectuons
nous accomplissons
nous réalisons
nous procédons we make
nous faisons
nous fabriquons
nous mettons
nous prenons
nous rendons
nous réalisons
nous effectuons
nous apportons
on forme
nous formulons we're
-nous être
-nous avoir
be
-nous devenir we get
on
on a
nous obtenons
on sera
nous recevons
nous arrivons
nous allons
nous prenons
nous devons
nous récupérons we go
nous y
on y
on va
on part
on passe
on aille
on fait
on rentre
on continue
on entre we will
will
nous allons
sera
nous ferons
nous saurons
nous mettrons we take
nous en
nous prenons
nous saisissons
nous tenons
nous faisons
nous profitons
nous adoptons
nous avons
nous assumons
nous apportons we doing
nous ne
notre travail
do
notre boulot
nous faisons
nous entreprenons
nous effectuons
nous accomplissons
nous réalisons
nous procédons we are
-nous être
-nous avoir
be
-nous devenir we did
nous ne
notre travail
do
notre boulot
nous faisons
nous entreprenons
nous effectuons
nous accomplissons
nous réalisons
nous procédons we made
nous faisons
nous fabriquons
nous mettons
nous prenons
nous rendons
nous réalisons
nous effectuons
nous apportons
on forme
nous formulons we got
on
on a
nous obtenons
on sera
nous recevons
nous arrivons
nous allons
nous prenons
nous devons
nous récupérons
On fait une fête pour vous remercier de votre gentillesse.Comment on fait pour les empreintes? On fait des prisonniers maintenant, pour pouvoir échanger.Now we take prisoners, so we have something to exchange. Alors, comment on fait ce truc de la"méditation"? So, like, how do we do this"meditate" stuff?
On fait des courses, Lola et moi?We go shopping? Me and Lola?On fait un plan double et on va déjeuner, O.K.?We get a two-shot and we go to lunch, okay?Tu ne me regardes pas quand on fait l'amour. You don't look at me when we're having sex. On fait plein de problèmes.We are a lot of trouble.On fait tout ça pour maman, tu as oublié?We doing all this for Mom, remember?On fait nos premiers pas en tant que mari et femme.We take our first steps… as husband and wife.On fait un survol des tâches et des responsabilités.We go over tasks and responsibilities.Comment on fait , si on les veut? So how do we do this if we want them? On fait courir ce fil jusqu'à la platine disque.And we will run this wire, sir, right over here to the Victrola. Mais si on fait ça bien, on sera des rois. Bon. But if we get this right, we will be kings. Tu ne peux pas entrer quand on fait l'amour. You can't come into our room when we're having sex. On fait une bonne équipe.We are a good team.Comment on fait pour cette autopsie? How we doing on that autopsy? Si on fait ça, personne ne sera blessé? We go through with this, nobody gets hurt,?
Display more examples
Results: 7509 ,
Time: 0.108