ON L'ATTRAPE in English translation

we catch him
on l'attrape
on le capture
we will grab him
you get it
tu l'as
vous l'obtenez
tu piges
tu comprends
vous réussissez
vous la recevez
ça te

Examples of using On l'attrape in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Vous savez ce qui lui arrivera si on l'attrape?
Cut it out! What if he gets caught?
Quand elle part, on l'attrape.
When she leaves, we grab her.
Qu'est-ce qu'on fait si on l'attrape?
What do we do when we catch her?
On restera jusqu'à ce qu'on l'attrape.
We will be out till we catch him.
D'accord, alors comment on l'attrape?
Okay, so how do we get her?
On trouve son raisonnement, on l'attrape.
Get his logic, and get him.
Sortez par l'arrière, on l'attrape.
Gotta jump off the back, we snatch him.
À la minute où Gamble se montre, on bouge et on l'attrape.
The minute Gamble shows up, we move in, we grab him.
On va continuer jusqu'à ce qu'on l'attrape.
Jubal we're gonna ride till we get him.
Très bien, comment on l'attrape?
All right, how do we get to him?
La police couvre le métro, on l'attrape ce soir.
Transit police are covering the subway, we're gonna get this guy tonight.
Ils vont la tuer si on l'attrape.
They're gonna kill Vanessa if we catch Carmen.
Et crois-moi, ça fait mal quand on l'attrape.
And trust me, it hurts when you catch it.
On ne l'attrape pas.
Can't catch it.
Vous savez, peut-être que si on l'attrape rapidement, le Diable me laissera aller au concert avec Andi.
You know, maybe if we catch him fast, the devil might let me go to the concert with Andi.
Il a volé la peinture au musée On l'attrape sur le fait, l'affaire est close,
I mean, he robs the painting from the museum, we catch him red-handed, case closed,
On allume l'alarme, et quand tout le monde sortira, on l'attrape.
then when everybody comes rushing out of the theater, we will grab him.
On l'attrape sur la nourriture contaminée… le fromage non pasteurisé… les chats.
You get it from contaminated food,… unpasteurized cheese, and… Cats.
Bon, Mike, c'est pas pour être trop confiant, mais, quel est le plan si on l'attrape?
So, Mike, you know, not to get ahead of ourselves here-- I mean, what's the plan if we catch him?
Pour préserver sa crédibilité, vous voulez qu'on l'arrête si on l'attrape?
To preserve his street cred, you want us to arrest him if we catch him?
Results: 59, Time: 0.0437

On l'attrape in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English