ON LE GARDE in English translation

we keep him
on le garde
we will hold him
on le garde
nous lui tiendrons
we will save it
nous l'enregistrerons
nous la sauverons
on le garde

Examples of using On le garde in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Non, on le garde intact.
No, we would keep it pure.
Dis-lui qu'on le garde ici jusqu'à ce qu'il paye.
Tell him, we're keeping him here until someone pays.
On le garde cette nuit.
Let's keep him overnight.
Et on le garde.
And we're keeping him.
On le garde. On verra pour plus tard.
We will keep him as long as we can, then see.
On le garde ici quelques jours juste par précaution.
Keeping him here a couple days is just a precaution.
Si on le garde, finis les soucis d'argent.
If we keep it, We never have to worry About money again.
Alors on le garde?
So, we're keeping it then?
On le garde en vie, Damon.
We are keeping him alive, Damon.
On le garde jusqu'à ce que la fièvre baisse.
We will keep him until his fever comes down.
On le garde une nuit?
Can we keep him overnight?
On le garde ou on l'élimine?
Shall we keep him or kill him?.
On le garde, et je pense qu'on devrait fêter ça maintenant.
We're keeping it, and I think we should start celebrating right meow.
On le garde sous 100.
Keep him on 100 percent.
On le garde.
Et l'autre… on le garde pour demain.
And save him for tomorrow.
Un trophée comme ça, on le garde dans sa boîte.
An honor like that. Keep it in the case.
Juste pour qu'on le garde sauf.
Just so we can keep it safe.
Ça fait 5 jours qu'on le garde dans un appartement.
We have been keeping him in a flat for 5 days.
On le garde au frais?
Results: 114, Time: 0.0486

On le garde in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English