ON VIENT DE in English translation

we just
nous venons de
-nous juste
nous venons tout juste
-nous simplement
nous avons
seulement nous
nous avons juste
nous ne faisons
nous sommes
nous nous contentons
we came
nous venons
nous arrivons
nous sommes
nous passons
nous rencontrons
nous entrons
nous croisons
nous allons
nous voilà
nous revenons
we have
nous avons
nous disposons
nous sommes
nous possédons
nous devons
we come
nous venons
nous arrivons
nous sommes
nous passons
nous rencontrons
nous entrons
nous croisons
nous allons
nous voilà
nous revenons

Examples of using On vient de in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je crois qu'on vient de prouver que ce ne serait pas gênant.
I guess we have proven that this won't be awkward.
On vient de la même ville d'Angleterre.
You know we came from the same town in England.
On vient de la côte ouest La magnifique côte ouest.
We're from the West Coast The mighty, mighty West Coast.
Et maintenant qu'on vient de décider de laisser Harvey choisir.
And now that we have agreed to let Harvey decide.
On vient de l'autre côté du mur.
We came over the wall.
On vient de la Barbade!
We're from Barbados!
Et on vient juste de se remettre de tout ça.
And we have barely recovered from all of that.
Ecoute mec, on vient de loin.
Look, dude, we came a long way.
On vient de Finchley.
We're from Finchley.
Mme Newberg, je pense que l'on vient de diagnostiquer votre maladie.
Ms. Newberg, I think we have diagnosed your ailment.
On vient de l'espace.
We came from above.
On vient de la planète Duplon.
We're from the Planet Dupion.
On vient de là.
We came back through there.
On vient de St Petersburg.
We're from St. Petersburg.
On vient de Cambridge. James travaille à la Mutuelle de Londres.
We came from Cambridge when James was invited, to work in the Mutual of London.
On vient de Cedar Creek!
We're from Cedar Creek!
On vient de Chicago.
We came in from Chicago.
On vient de différentes époques.
We're from different times.
On vient de mondes différents, quand même.
We're from different worlds, though.
On vient de la mer.
We came across the sea.
Results: 1490, Time: 0.0524

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English