PEUT DIFFICILEMENT in English translation

can hardly
ne
peut difficilement
ne peut guère
ne peut
peux à peine
arrive à peine
peux plus
guère possible
can ill
peut difficilement
peuvent défectuosité
cannot easily
ne peut pas facilement
peuvent difficilement
can barely
peux à peine
arrive à peine
peine
peut difficilement
ne peuvent presque pas
could hardly
ne
peut difficilement
ne peut guère
ne peut
peux à peine
arrive à peine
peux plus
guère possible
could ill
peut difficilement
peuvent défectuosité
can't really
ne peut pas vraiment
ne peut pas réellement
ne peut pas véritablement
ne peut réellement
can readily
peut facilement
peut aisément
peut difficilement

Examples of using Peut difficilement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
est tellement excentrique qu'il peut difficilement être prise au sérieux».
is so eccentric that it can hardly be taken seriously».
la Conférence du désarmement peut difficilement se permettre de passer pour un lieu d'oisiveté.
the Conference can ill afford to be perceived as a far niente body.
Le processus de définition d'objectifs peut difficilement éviter l'écueil que constitue la création d'une structure verticale isolée de fonctions administratives
The process of goal-setting cannot easily avoid the evil of creating an isolated vertical organization of administrative and operational functions that
donc nous vendons seulement apprendre l'art vestes de motards de haute qualité qui peut difficilement être distingué du cuir véritable.
so we sell only learn art biker jackets of high quality that can hardly be distinguished from real leather.
la communauté internationale peut difficilement se permettre de laisser la Conférence du désarmement dans l'impasse pendant une autre décennie.
of a nuclear weapon, that the international community can ill afford another decade of deadlock in the Conference on Disarmament.
On peut difficilement prétendre que des taux de consommation de cet ordre sont viables,
It is hardly possible to argue that such consumption rates are sustainable,
c'est une destination dont on peut difficilement revenir déçu!
it is a destination from which you can hardly return disappointed!
Entre la satisfaction d'une minorité et l'inclusion de la majorité, faire le mauvais choix est un luxe que l'ONU, élément central du système international, peut difficilement se permettre.
In deciding between the satisfaction of the few and the inclusion of the many, the wrong choice is a luxury that the United Nations-- at the very heart of the international system-- can ill afford to make.
On peut difficilement surestimer l'importance d'un tel instrument pour les 75% de la population mondiale qui ne bénéficient toujours pas d'une protection sociale adéquate
It is hardly possible to overestimate the importance of such an instrument for the 75 per cent of the global population who still lack adequate social security and the 35 per cent among
Divers facteurs, dont plusieurs sont indépendants de la volonté du Mouvement Desjardins et dont ce dernier peut difficilement prédire les répercussions, peuvent influer sur la justesse des énoncés prospectifs mentionnés dans ce rapport de gestion.
A number of factors, many of which are beyond Desjardins Group's control and the effects of which can be difficult to predict, could influence the accuracy of the forward-looking statements in this MD&A.
elle a fait de grands progrès et on peut difficilement la suivre quand elle rampe partout dans la maison!
she has made great progress and we can hardly keep up with her crawling all over the house, and we are very hopeful that she will be able to walk in her own timeframe!
des questions de fond, la Conférence peut difficilement se permettre ce type de distraction et de digression.
distractions and digressions are something that the Conference can ill afford.
La copie produite par le requérant est toutefois de qualité tellement médiocre qu'il peut difficilement s'agir d'une copie du jugement original, mais tout au plus de la copie d'un document déjà copié à plusieurs reprises.
The copy produced by the complainant is, however, of such poor quality that it could hardly be a copy of an original judgement, but at most a copy of a document already copied several times previously.
Par exemple, un État qui a été la victime d'un crime d'agression peut difficilement être privé du droit de traduire des étrangers en justice en vertu de sa compétence nationale.
For example, a State that had been the victim of the crime of aggression could hardly be deprived of the right to bring foreign individuals to justice under its own national jurisdiction.
car le pays peut difficilement se permettre une nouvelle guerre.
since the country could ill afford a fresh war.
Cuba peut difficilement se poser en modèle de coopération avec les procédures spéciales de la Commission,
Cuba could hardly pose as a model of cooperation with the special procedures of the Commission.
Cependant, on peut difficilement espérer aplanir au niveau de l'exécution les divergences évoquées plus haut entre les deux instruments,
However, it could hardly be anticipated that the aforementioned discrepancies between the two instruments, however minor they might be,
avec 140 millions de musulmans, peut difficilement être considérée comme un pays non musulman
with 140 million Muslims, could hardly be considered as a non-Muslim country, but as an Islamic
L'Etat partie peut difficilement affirmer que son cadre juridique à cet égard est satisfaisant tant qu'il n'aura pas étudié de façon exhaustive tous les éléments pertinents de la législation, avec leurs lacunes et leurs incompatibilités éventuelles par rapport à la Convention.
The State party could hardly claim that its juridical framework in that regard was satisfactory until it had made an exhaustive study of all the pertinent elements of the legislation, and any gaps or inconsistencies relative to the Convention.
l'avenir d'un autre peuple peut difficilement passer pour une contribution à la coopération internationale en faveur d'un développement durable.
progress while destroying another people's development and future could hardly be construed as a contribution to international cooperation for sustainable development.
Results: 205, Time: 0.0919

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English