PLANS DEVRAIENT in English translation

plans should
plan devrait
régime doit
programme devrait
planification devrait
plan should
plan devrait
régime doit
programme devrait
planification devrait
plans must
plan doit
régime doit
programme doit

Examples of using Plans devraient in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ces plans devraient, s'il y a lieu, faire partie intégrante des plans
When applicable, this plan should constitute an integral part of the national development plan
Ces plans devraient tenir compte de la manière dont la protection des enfants affecte l'exercice des droits de l'homme
Such plans should take account of the ways in which the protection of children affects the fulfilment of human rights,
Ces plans devraient, entre autres, comporter une synthèse détaillée des stratégies clés de redressement
The plan should contain, among other elements, a substantive summary of the key recovery
Les plans devraient inclure des mises à jour des directives nationales conformément aux meilleures pratiques
Plans should include updating of national guidelines in accordance with best practices
Certains plans devraient aussi être mis en place pour mesurer l'efficacité de la participation des victimes participation des victimes dans la procédure ayant de la valeur,
Plans should also be made to measure the effectiveness of victim participation valuable involvement of victims in proceedings, including through personal participation;
des stratégies volontaristes ou positives, ces plans devraient viser à instaurer les conditions permettant à chacun de participer effectivement aux prises de décisions
positive actions and strategies, these plans should aim at creating conditions for all to participate effectively in decision-making and to realize civil,
Joe avise cependant Méo que des études de sols devraient être menées et que les plans devraient être vérifiés par une personne compétente en la matière.
Joe tells Miles that soil studies should be carried out and that the plans should be checked by a qualified professional.
Ces plans devraient inclure les objectifs à court
Plans should include short-
honorer leurs engagements à ce titre; toutefois, ces plans devraient demeurer volontaires
honoured their commitments under them; however, such plans should remain voluntary,
des médicaments due à la politique gouvernementale de suppression des subventions, des plans devraient être élaborés pour assurer aux familles pauvres l'accès aux produits alimentaires de base,
medicines resulting from the government's policy to eliminate subsidies. Plans must therefore be adopted to enable poor families to obtain basic food items
Les questions définies dans un plan devraient être incorporées dans les plans connexes futurs.
Issues identified in one plan should be incorporated into future, related plans..
Les renseignements figurant dans le plan devraient être clairs et concis.
The information contained in the plan should be clear and concise.
Ces plans devront être mis en œuvre
These plans should be implemented
Tous les aspects du plan devraient être clairement et intégralement documentés.
All aspects of the business continuity plan should be clearly and fully documented.
Le plan devra au minimum contenir ce qui suit.
The plan should, as a minimum, contain the following.
Le plan devra inclure au minimum ce qui suit.
The plan should, as a minimum, include the following.
Au minimum, le plan devra prévoir ce qui suit.
The plan should, as a minimum, contain the following.
Les informations pertinentes et les différentes versions du plan doivent être rendues publiques.
Relevant information and drafts of the plan should be made publicly available.
Il était précisé que le plan devait.
Attention was drawn to the fact that the plan should.
Les plans doivent être soumis pour l'examen de chaque modification.
Plans shall be submitted for examination for any modifications.
Results: 131, Time: 0.0438

Plans devraient in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English