pleinement compatiblecompatibilité totalepleine compatibilitécompatibilité complètepleinement compatiblesparfaite compatibilitécompatibilité intégralecompatibilité sans réservecomplété par la compatibilitél'entière compatibilité
entièrement compatibleentièrement cohérentesparfaitement cohérenteparfaitement compatiblestout à fait compatibleentièrement compatiblestout à fait cohérentepleinement compatibletotalement cohérentetout à fait logique
completely compatible
complètement compatibleentièrement compatibletotalement compatibletotalement compatiblescomplètement compatiblestout à fait compatibleentièrement compatiblesparfaitement compatibleparfaitement compatiblestout à fait compatibles
Examples of using
Pleinement compatible
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
sont pleinement compatible avec les principes de base de réserves.
were fully consistent with the basic principles of reservations.
la législation nationale soit harmonisée et rendue pleinement compatible avec les dispositions et les principes de la Convention.
national legislation be harmonized and made fully compatible with the provisions and principles of the Convention.
Il a toutefois relevé avec préoccupation que le Guyana n'avait pas encore procédé à une révision complète de sa législation en vue de la rendre pleinement compatible avec la Convention relative aux droits de l'enfant.
However, it was concerned that Guyana had not yet undertaken a comprehensive review of its laws to ensure full compatibility with the Convention on the Rights of the Child.
Le Ghana fait valoir par conséquent que sa proposition de traiter la question de la délimitation formelle de la frontière maritime par voie de négociations bilatérales est pleinement compatible avec l'existence d'un accord tacite sur la ligne d'équidistance coutumière.
Ghana therefore argues that its proposal to address the question of the formal delimitation of the maritime boundary through bilateral negotiations is fully consistent with the existence of a tacit agreement on the customary equidistance line.
est pleinement compatible avec les engagements souscrits par la France au titre de l'article VI du TNP.
is fully compatible with the commitments undertaken by France under article VI of the NPT.
De modifier sa législation pénale nationale en vue d'y intégrer une définition de la torture pleinement compatible avec la définition donnée à l'article premier de la Convention,
The State party amend its domestic penal law to include a definition of torture which is fully consistent with the definition contained in article 1 of the Convention,
Nous engageons aussi tous les États dotés d'armes nucléaires à suivre une politique qui soit pleinement compatible avec l'objectif de l'élimination totale des armes nucléaires telle qu'envisagée dans le Traité;
We also call on all nuclear-weapon States to pursue a policy that is fully compatible with the objective of the total elimination of nuclear weapons as foreseen under the Treaty;
en vue d'aboutir à un régime pleinement compatible avec les règles de l'Organisation mondiale du commerce.
will lead to a regime that is fully compatible with the World Trade Organization.
Toutefois, il est essentiel que les engagements qui y ont été pris, soient intégralement appliqués, et ce d'une manière qui soit pleinement compatible avec les besoins en matière de développement des pays en développement.
However, what is expected is full implementation of the commitments contained therein in such a way that they are fully compatible with the development needs of the developing countries.
en veillant à ce que ce texte soit pleinement compatible avec le Pacte;
caractérisé par l'ouverture et la transparence et être pleinement compatible avec le marché unique à tous les égards.
transparency and be in full compatibility with the single market in all aspects.
est en cours de modification, le but étant de la rendre pleinement compatible avec l'article 14 du Pacte
is in the process of being further amended to ensure that it is fully compatible with Article 14 of the Covenant
le port Ethernet intégré reprend les capacités 5 Gb/s de l'interface USB 3.0 pour fournir un accès Gigabit câblé pleinement compatible avec les normes IEEE 802.3/u/ab.
the integrated Ethernet port leverages the 5Gbps capabilities of the USB 3.0 interface to provide wired Gigabit access that is fully compatible with IEEE 802.3/u/ab standards.
de développement humain du pays et pleinement compatible avec ses politiques mondiales.
human development processes of the country and is fully consonant with its global policies.
Poursuivant une politique pleinement compatible avec le Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires
Pursuing policies fully compatible with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons
reconnue au niveau international pour intégrer des mesures relatives à l'environnement dans un système d'information pleinement compatible avec le système de comptabilité nationale de 1993 qui est utilisé pour mesurer l'économie,
an internationally recognized and standardized approach to integrating measures of the environment into a system of information fully consistent with the System of National Accounts(SNA) that is used to measure the economy.
Accélérer les démarches entreprises en vue de rendre l'institution nationale pour la protection des droits de l'homme créée en 1998 pleinement compatible avec les Principes de Paris
Accelerate the steps undertaken to make the national institution for the protection of human rights established in 1998 fully compatible with the Paris Principles
Néanmoins, il est préoccupé par le fait que l'État partie n'a pas encore procédé à une révision complète de sa législation en vue de la rendre pleinement compatible avec la Convention, et qu'il n'a notamment pas achevé les réformes de son appareil judiciaire et de sa législation visant à mettre en place un tribunal aux affaires familiales.
However, the Committee is concerned that the State party has not yet undertaken a comprehensive review of its laws to ensure full compatibility with the Convention, including finalizing the necessary reforms of its judiciary and legislation for the establishment of a Family Court.
Le Gouvernement a estimé que cet élément de"gradation appliquée aux produits" que comporte le schéma n'était pas pleinement compatible avec sa politique d'ensemble de réduction tarifaire puisqu'il était source d'incertitude
The page 3 Government considered this‘product graduation' element of the scheme was not fully consistent with its overall policy of tariff reductions sine it created uncertainty
qu'il soit pleinement compatible avec les objectifs et les priorités de la Stratégie pour le Scoutisme.
WAGGGS and that it be fully compatible with the objectives and priorities of the Strategy for Scouting.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文