PLUS ACTIVEMENT in English translation

more actively
plus activement
plus actif
plus étroitement
prendre une part plus active
plus dynamique
plus résolument
more active
plus actif
plus activement
plus dynamique
plus énergiques
most actively
plus activement
plus actives
more proactively
plus activement
plus proactive
plus en amont
de manière plus active
de manière plus préventive
de façon plus volontariste
de manière plus dynamique
play a more active role
jouer un rôle plus actif
plus activement
participer plus activement
most active
plus actifs
plus dynamiques
surtout actifs
plus activement
more proactive
plus dynamique
plus actif
plus volontariste
davantage proactif
plus activement
plus proactive
plus anticipative
plus énergiques
plus pro-active
plus préventive
more effectively
plus efficacement
plus efficace
de manière plus efficace
mieux
de façon plus efficace
plus effectivement
plus d'efficacité
plus effective
de manière plus effective
longer actively
plus activement
more strongly
plus fortement
plus vigoureusement
plus fermement
plus étroitement
plus énergiquement
plus forte
plus activement
plus clairement
plus ferme
avec plus de force

Examples of using Plus activement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
particuliers qui ne cherchent plus activement à exercer une influence cessent d'être visées par l'interdiction d'envoyer des invitations aux membres du Conseil.
individual is no longer actively seeking to influence, they are no longer precluded from extending invitations and hospitality to Members of Council.
Les tribunaux et les organes chargés des droits de l'homme devraient s'employer plus activement à exiger des gouvernements qu'ils adoptent des mesures de protection.
Courts and human rights bodies should play a more active role in requiring governments to enact protective measures.
l'accès des femmes et des filles à la justice plus activement encore dans les situations d'après conflit.
access to justice for women and girls in post-conflict situations even more strongly.
l'un des pays qui participent le plus activement à ses activités depuis lors.
has been one of the its most active participants ever since, in all its endeavours.
elle ne poursuit plus activement ses travaux.
is no longer actively pursuing it.
Les questions sociales relatives au statut des hommes ont également été évoquées plus activement ces dernières années.
Social issues related to the status of men have also been raised more vigorously in recent years.
l'une des régions qui s'emploient le plus activement à promouvoir le microcrédit aux femmes.
noted in South Asia, one of the most active regions in promoting microcredit for women.
Il est indispensable que nous déployions des efforts collectifs et collaborions plus activement afin de lutter efficacement contre le racisme
It is vital that we unite in our efforts and collaborate more intensively in order to effectively combat racism
ne sont plus activement impliqués.
are no longer actively involved.
persuadé que cet organe contribuera plus activement aux efforts déployés par les États en faveur des femmes.
as it was convinced that it would contribute more vigorously to Member States' efforts on behalf of women.
Quintos a invité les organismes des Nations Unies à s'engager plus activement dans la promotion des politiques connexes.
Mr. Quintos called upon the United Nations agencies to engage more aggressively in policy advocacy.
Les autorités participent de plus en plus activement à la propagation et à la mise en pratique du racisme, et ce à tous les niveaux.
The authorities, at all levels, had become increasingly active participants in the propagation and implementation of racism.
Les collectivités commencent à prendre part plus activement dans l'éducation des enfants
Communities are getting more involved in the education of their children
Elle croit aussi que les éducatrices interagissent plus activement avec les enfants en prématernelle et tissent des liens plus étroits avec eux.
She also believes the staff are more actively involved with the children and form stronger bonds with them.
Il est clair que la communauté internationale peut s'employer plus activement à prendre les mesures nécessaires pour garantir la sécurité des réfugiés et des demandeurs d'asile.
It is clear that the international community can be more active in taking measures to secure the safety of refugees and asylum-seekers.
Si vous aimeriez vous impliquer plus activement dans les affaires de l'Académie des sciences,
If you would like to participate more actively in the affairs of the Academy of Science,
Réagir plus activement aux événements internationaux qui pourraient avoir des retombées négatives sur le Mouvement
Be more proactive in addressing international developments which could adversely impact on the Movement
Le secteur privé participe de plus en plus activement à la promotion de l'éducation de base dans le pays.
The private sector is becoming more actively involved in the promotion of basic education in the country.
Les résultats de cette étude aideront l'Ontario à rechercher plus activement des investissements touristiques
The research results will help Ontario to more aggressively pursue tourism investment
nous pouvons participer plus activement à la guérison des divisions plus grandes de l'Église.
then we can begin to more actively participate in the healing of the larger divisions in the Christian church.
Results: 1488, Time: 0.072

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English