Examples of using
Posent
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Il faut prendre en compte que certain chevaux qui ne posent pas de problèmes peuvent« lâcher» la main avec ce mors.
We have to consider that some horses which don't present problems can"release" the hand with this bit.
Ces succès posent les bases d'une longue collaboration entre les deux entreprises,
This success laid the foundations of a long collaboration between the two companies, White Star supplying
De plus, les fluctuations instantanées, qui seraient sans importance dans une industrie où le produit est stockable, posent de sérieux problèmes d'équilibrage aux opérateurs du système électrique.
Furthermore, instantaneous fluctuations, which would be insignificant in an industry where the product can be stored, present serious balancing issues to electricity grid operators.
Ses équipes attaquent le réseau ferroviaire, posent des mines, font des patrouilles en jeeps,
They attacked the rail network, laid mines, conducted vehicle patrols in their Jeeps
Ensemble, ces conditions-cadres posent des exigences élevées en matière d'analyse des risques
Together, these basic conditions set high requirements for our processes, products
Les Escalator ePanels posent de nouveaux jalons sur les plans visuel
The Escalator ePanels set new visual and technical standards»,
Pour répondre aux défis que posent les mégadonnées, le système statistique devra de toute évidence être modernisé.
It is evident that facing the challenges of big data implies modernizing the statistical system.
J'ai fait en sorte qu'ils ne posent jamais les yeux sur un champ de coton.
I made sure that they never laid eyes on a cotton field.
Tu te rends compte? Ils ouvrent la cage thoracique, ils posent le coeur à côté,
Do you realise that they open the rib cage, they put the heart in ice on the side
Ils posent les principes de la promotion de la femme
They set forth the principles on,
exécutées par le gouvernement travailliste posent les bases de ce consensus.
implemented by this Labour government laid the base of the consensus.
Les générateurs PSA d'oxygène BOGE posent des exigences particulières aux composants de traitement côté gaz produit.
BOGE PSA oxygen generators place particularly high demands on the treatment components on the product gas side.
Si des membres du STTP posent leur candidature, il y aura élection au poste de RSS dans ces bureaux.
If CUPW members put their name forward, an election for the position of HSR will be held in these offices.
Ainsi donc, toutes les entraves et complications intellectuelles que posent les ténébreux soi-disant pour éveiller la Kundalini, sont superflues.
Therefore, all the obstacles and intellectual complications that the tenebrous ones set, supposedly to have the right to awaken the Kundalini, are unnecessary.
où ses victoires posent les bases du sursaut byzantin dans la région.
where his victories laid the foundation for the Byzantine resurgence in the peninsula.
Les responsables de programme posent un embargo au 30 septembre sur la communication MSF concernant la Corée du Nord.
Programme managers put an embargo until 30 September on MSF message regarding withdrawal from North Korea.
Les produits innovants posent des exigences élevées sur le plan des processus de production,
Innovative products place great demands on the manufacturing process
Nos produits impressionnent par leur technique et leur fonctionnement et posent des jalons au niveau du design, satisfaisant ainsi les plus grandes exigences.
Our products feature impressive technology and functionality and set the standard in terms of design- thus meeting the highest demands.
L'élaboration et la poursuite de programmes de recherche systématique posent également des problèmes Prippet al., 2010.
Challenges also exist in the development and maintenance of systematic research programmes Pripp, and others, 2010.
Nous prions instamment tous les gouvernements de contribuer au fonds, tout en soulignant que ceux qui posent des mines terrestres ont pour responsabilité de les enlever.
We urge all Governments to contribute to the Fund while stressing the responsibility of those who have laid the land-mines for their clearance.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文