POUR TENIR in English translation

to hold
à tenir
pour maintenir
pour contenir
à détenir
à occuper
avoir
à organiser
pour retenir
pour garder
pour conserver
to keep
pour garder
pour maintenir
pour tenir
pour conserver
pour empêcher
pour rester
pour continuer
pour préserver
to take
à prendre
saisir
à faire
pour emmener
tenir
prise
amener
profiter
emporter
à suivre
to stick
à coller
respecter
de s'en tenir
mettre
adhérer
à rester
enfoncer
fourrer
stick
to maintain
pour maintenir
à entretenir
pour conserver
au maintien
pour préserver
pour garder
pour assurer
maintenance
à tenir
to fulfil
pour remplir
pour s'acquitter
pour répondre
pour satisfaire
pour accomplir
pour réaliser
à respecter
pour atteindre
à honorer
assumer
to stand
reposer
de se tenir
être
se tenir debout
pour résister
défendre
à rester
de se démarquer
à se lever
stand
to convene
à convoquer
à organiser
à réunir
à tenir
organisation
de convocation
réunion
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
with a view
en vue
afin
dans le but
dans le souci
dans l'optique
dans la perspective
to give

Examples of using Pour tenir in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Pour tenir un restaurant, les clients doivent voir.
To run a restaurant, the customers have to see.
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse pendant son fonctionnement.
Use both hands to grip saw while saw is running.
Utilisez les deux mains pour tenir doucement les deux pièces métalliques de chaque capteur.
Each hand must gently hold both metal pieces to trigger the measuring.
J'attends que tu viennes, pour me tenir chaud.
I'm waiting for you to come in, keep me warm.
Se servir des deux mains pour tenir la tronçonneuse.
Use both hands to grip saw while saw is running.
Je compte sur toi pour nous tenir informés.
I trust you will keep us informed.
Utilisez des pinces ou un étau pour tenir la pièce à travailler.
Use clamps or a vice to hold down the work piece.
Je vais devoir dormir avec le chat pour me tenir chaud.
I'm going to have to put my feet on the cat to stay warm.
pas pour tenir un pistolet.
not hold a gun.
utilisez une serviette sèche pour tenir le brise-jet.
use a dry towel to grip the aerator.
Euh, tu as assez d'argent pour tenir?
You got enough, uh, cash to last?
Il avait trois gars pour me tenir.
He had 3 guys hold me down.
Je vais appuyer un tampon dessus pour le tenir en place.
I'm just gonna put some padding in it to hold it in place.
Ce col est trop usé pour tenir.
The neckband's so frayed, it won't hold the collar button.
Utilisez des pinces ou un étau pour tenir la pièce à travailler.
Use clamps or a vice to hold down the workpiece.
On avait un plan pour tenir la nôtre.
And we have a plan to keep up ours.
T'as assez de sous-vêtements pour tenir deux mois?
You have enough underwear to last you two months?
Je n'ai jamais eu deux jeunes filles pour me tenir comme ça.
I have never had two young girls hold me like this.
Je ne sais pas comment tu fais pour tenir jusqu'au 12ème.
I don't know how you can hold out till the 12th date.
assez pour tenir.
Enough to last.
Results: 2223, Time: 0.136

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English