PREND TRÈS in English translation

takes very
prenons très
takes extremely
prenons très
consomment très
took very
prenons très

Examples of using Prend très in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
L'entreprise prend très à cœur sa réputation d'employeur impliqué, qui développe ses ressources humaines par
We take enormous pride in our worldwide reputation as a caring employer who nurtures staff by identifying
La Ligue des États arabes prend très au sérieux le fait qu'Israël refuse, par la politique qu'il mène, d'honorer ses obligations.
The League of Arab States took a very serious view of the fact that in its policy Israel was refusing to fulfil its obligations.
C'est une tâche que le pays prend très au sérieux et dans laquelle il lutte continuellement pour parvenir à des améliorations.
This is a task that we take very seriously and in which we strive continuously to improve.
Il prend très bien sur une mouche humide qui se déplace sous la surface de l'eau- dans le 10-15 cm de lui.
He takes pretty good on a wet fly that is moving under the surface of water- in the 10-15 cm from it.
Ce petit calendrier professionnel personnalisé se replie facilement et prend très peu de place grâce à sa forme triangulaire,
This small desk calendar folds easily and takes up very little space due to its triangular shape,
Axkid Move prend très peu de place dans la voiture
Axkid Move takes up very little space in the car,
Promouvoir et défendre les droits de l'homme est l'une des priorités politiques du Gouvernement norvégien qui prend très au sérieux le respect des obligations internationales lui incombant à cet égard.
Promoting and protecting human rights has high political priority in Norway, and observance of Norway's international obligations is taken very seriously.
pour une femme qui d'après les apparences, prend très soin d'elle j'ai trouvé ça bizarre.
for a woman who, from all appearances, took excellent care of herself I found this to be odd.
mais le Gouvernement les prend très au sérieux.
but the Government took them very seriously.
M. Fung dit que le Gouvernement de Hongkong les prend très au sérieux.
he said that the Hong Kong Government took them very seriously.
1×2 Network le prend très au sérieux.
1×2 Network takes it very seriously.
le Shadow emballe plats et prend très peu d'espace au cours de Voyage ou transport.
the Shadow packs flat and takes up very little space during travel or transportation.
le gouvernement le prend très au sérieux.
the government is tackling this very hard.
Ce petit calendrier professionnel personnalisé se replie facilement et prend très peu de….
This small desk calendar folds easily and takes up very little space due to….
que le Gouvernement prend très au sérieux.
which the Government is taking very seriously.
Parce qu'un laestadien prend très au sérieux le fait que la grâce n'existe que pour celui dont les péchés ont été expressément pardonnés, il n'y a
Because a Laestadian takes very seriously the proposition that grace exists only for one whose sins have been specifically forgiven,
de nombreux projets culturels, sportifs et solidaires, et prend très à cœur son rôle d'entreprise citoyenne et solidaire de la vie locale.
solidarity projects, and takes very much to heart its role as a public spirited company involved in local community life.
COSTELLO(Irlande) dit que son pays prend très au sérieux ses engagements en vertu du droit national
Mr. Costello(Ireland) said that his country took very seriously its obligations to asylum-seekers, refugees
Considérées dans leur globalité, ces mesures montrent que le Gouvernement égyptien prend très au sérieux les obligations que lui impose la Convention
Taken together, these notable developments indicate that the Government of Egypt takes very seriously its obligations under the Convention
L'Azerbaïdjan prend très au sérieux les menaces représentées par la criminalité organisée et ses manifestations, le terrorisme international et la production internationale de stupéfiants, et accorde la priorité à la lutte contre ces problèmes, en coopération avec la communauté internationale.
Azerbaijan took very seriously the threats posed by organized crime and its worst manifestations-- international terrorism and international narcotics production-- and considered fighting such evils and cooperating with the international community to be among its priorities.
Results: 96, Time: 0.0677

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English