PROCHAINE in English translation

next
prochain
côté
ensuite
suivant
lendemain
près
proximité
coté
forthcoming
prochain
à venir
à paraître
futur
prochainement
prévues
upcoming
prochain
futur
prochainement
venir
imminent
nouvelle
prévues
coming
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru
future
futur
avenir
à venir
demain
ultérieur
prochaines
comes
entrer
passer
viens
arrivent
allez
sont
voyons
sont livrés
parcouru

Examples of using Prochaine in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
La semaine prochaine, j'ai quelque chose… de vague à faire à New York.
Because next week I have something vague to do in New York.
Je vais rester ici Prochaine Rachel Lewis puis Amy Ramirez!
I'm going to go squeeze in next to Rachel Lewis and Amy Ramirez!
Prochaine date: Aucune date n'est prévue pour le moment.
Prochaine date: Dates not available at this time.
Je foncerais vers la prochaine convention sur les morts.
I would run, I wouldn't walk, to the nearest convention of the dead.
Wafa Assurance a annoncé la prochaine création d'une entité takaful.
Wafa Assurance has announced the imminent establishment of a takaful entity.
La prochaine fois, il pendra à ton cou, pas au mien.
Because next time this will be dangling from your neck, not mine.
Quand la prochaine assemblée annuelle des actionnaires aura-t-elle lieu?
When is the next Annual Meeting of Shareholders?
L'année prochaine, c'est moi qui vais me foutre de vos gueules.
Because next year, I'm gonna be the one making fun of you.
La rencontre annuelle de l'association communautaire aura lieu la semaine prochaine.
The Community Association's Annual Meeting is coming up next week.
Mais c'est la prochaine sur ma liste.
But she's still on my list, and she's next.
En intensifiant notre coopération avec cette organisation, nous visons une adhésion prochaine.
By increasing cooperation with NATO we are aiming at membership soon.
Après l'Ebola: La prochaine étape pour le Libéria.
After Ebola": What's next for Liberia.
C'est la prochaine étape.
That's what's next.
Mon Dieu, c'est quoi la prochaine invention?
Oh, Lord, what are they gonna think of next?
Vous ne devinerez jamais ma prochaine destination.
I will bet you you will never guess where I'm off to next.
Notre petit Billy doit déjà être en quête de sa prochaine demoiselle spéciale.
Our little Billy must already be searching for that next special lady.
Je vous programmerai vos opérations toute la semaine prochaine, si vous voulez.
And I will schedule your surgeries for the next… week if you want.
Quoi d'autre la prochaine fois?
What's next? Third time?
Quelle sera la prochaine étape?
What will they think of next?
Comme si j'attendais la prochaine raclée.
I'm waiting for that next beating.
Results: 60702, Time: 0.1309

Top dictionary queries

French - English