QUESTION AIT in English translation

question had
question ont
cause ont
concernés disposent
issue has
question ont
problème ont
sujet ont
point ont
matter had
matière ont
question ont
sujet ont
affaire ont
domaine ont
dossier ont
matter a
subject has
sujet ont
question ont
question has
question ont
cause ont
concernés disposent
issue had
question ont
problème ont
sujet ont
point ont
matter has
matière ont
question ont
sujet ont
affaire ont
domaine ont
dossier ont
matter a
topic had
sujet ont
question ont
thème ait
thème soit

Examples of using Question ait in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
que l'État en question ait aboli ou non la peine de mort.
irrespective of whether the State in question had abolished the death penalty.
Le Comité s'est félicité de ce que la question ait été portée à l'attention du Comité des publications du Haut-Commissariat aux droits de l'homme
The Committee welcomed the fact that the matter had been brought to the attention of the OHCHR Publications Board and to the OHCHR
c'est un problème majeur que la question ait été négligée depuis si longtemps».
it is a major problem that the issue has been neglected for so long.
Mme Galvis s'étonne qu'une question ait été posée à ce sujet à la séance précédente.
informed of those events, and she was surprised that a question had been raised on the issue at the previous meeting.
Il a déploré que l'absence d'un groupe de contact sur la question ait engendré des frustrations au cours des cinq années écoulées
He noted with regret that the lack of a contact group on the matter had engendered frustration over the past five years, saying that any
Malheureusement, le manque d'analyse de ces investissements a conduit à ce que l'essentiel des débats sur la question ait été alimenté par de simples anecdotes
Unfortunately, a lack of analysis on such investments has meant that much of the debate on this issue has been fuelled by anecdotes
la science et la culture(UNESCO) que cette question ait été abordée
Cultural Organization(UNESCO) that this subject has been dealt with
qu'une objection à la réserve en question ait ou non été formulée
not an objection to the reservation in question had been formulated
bien que la question ait été réglée l'année précédente.
despite the fact that the matter had already been settled the year before.
de divergence avec le Programme jusqu'à ce que le compte soit acquitté ou que la question ait été résolue.
a discrepancy with Program memberships until accounts have been settled or the issue has been resolved.
l'Autriche se félicite que l'étude de cette question ait repris et elle est satisfaite du travail accompli par la CDI en 1999.
his delegation was pleased that consideration of that topic had been resumed, and appreciated the Commission's work in 1999.
même le consensus qui s'était dégagé sur la question ait été remis en cause dans certaines propositions récentes.
even the consensus evolved on this issue has been reopened in some recent proposals.
L'État en question ait apporté aux autres États,
The State in question has, before the use of such MOTAPM,
Des spécialistes en botanique ont notamment été dérangés rien que par le fait que la question ait été abordée
In particular in plant science circles, there were objections to the very fact that the issue had been raised
le traité inclut cette procédure et que l'État en question ait accepté la procédure de plaintes individuelles.
provided that the treaty contains such a mechanism and the state in question has accepted the mechanism of individual complaints.
la question a dû être abandonnée avant qu'un consensus sur toutes les dimensions de la question ait pu être réalisé.
of procedure intervened and the item had to be dropped before consensus on all aspects of the issue had been achieved.
Bien que, comme je viens de le dire, un premier pas important sur la voie d'une solution de cette question ait été fait,
Although, as I just said, an important first step towards a solution of this question has been taken,
Ainsi, le droit de partenaires du même sexe à adopter n'est pas réglementé, bien que cette question ait été étudiée par un groupe de travail, comme indiqué plus tôt à l'article 6.
For example the right of partners of the same sex to adopt is so far unregulated, even though the matter has been studied by a working group as explained earlier under Article 6.
Leur capacité à investiguer une situation des droits de l'homme dans un pays, indépendamment du fait que l'État en question ait ratifié ou non des traités internationaux,
Their capacity to investigate human rights situations regardless of whether a State in question has ratified the relevant international treaties
bien que cette question ait été largement portée à l'attention de tous les secteurs du Gouvernement.
for the Sub CAW, even though this matter has been widely brought to the attention of all sectors of the Government.
Results: 83, Time: 0.0538

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English