AIT in English translation

has
disposer
ont
sont
possèdent
is
être
avoir
etre
got
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
ever
jamais
déjà
toujours
plus
jour
sans cesse
ne
a
would
aurait
est
voudrais
allait
ferait
pourrait
devrait
permettrait
tiens
aimerais
had
disposer
ont
sont
possèdent
have
disposer
ont
sont
possèdent
having
disposer
ont
sont
possèdent
was
être
avoir
etre
gets
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
be
être
avoir
etre
get
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir
getting
obtenir
avoir
prendre
chercher
faire
aller
être
trouver
mettre
devenir

Examples of using Ait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ce sont les seuls indices qu'on ait reliant Ken aux lieux des crimes.
Which is the only evidence we have got tying Ken to the murder locations.
Ses hommes sont les plus efficaces qu'on ait à notre disposition.
His p-positives are the most effective law and order we have got.
Je suis même pas sûr qu'on ait le bon nom.
I don't even know if we have got the right name.
Que pensez-vous qu'il ait dans cette mallette?
What do you think he's got in that briefcase?
C'est génial que Harley ait touché la balle, mais pourquoi Charles t'envoie tout ça maintenant?
I think it's great that Harley got this hit, but why is Charles sending you all these pictures and videos right now?
Le simple fait que Chad Brunson ait les noms des membres de l'équipe responsables d'avoir descendu son frère, est inquiétant.
The mere fact that Chad Brunson got the names of the team members responsible for taking down his brother-- it's troubling.
Comment pourrais-tu oublier la première fille qui ait volé ton cœur,
How could you forget the first girl to ever steal your heart,
Même mieux c'est que ma voiture ait crevé en chemin pour Heathrow
Even better thing That my car got a flat on the way to Heathrow,
Un grand homme". Il n'y a qu'une personne sur cette terre… qui ait essayé de t'aider
Great man." There's only one person on earth… who ever tried to help you,
J'ai pensé qu'on pourrait prouver que D.B. ait celui qui a envoyé le sms à Zach à la rave.
Thought we might be able to prove D.B. 's the one who sent the text to Zach at the rave.
Je dis qu'avant qu'il ait la combinaison de Charlie,
I'm saying, before they got the combination from Charlie,
l'auteur déclare à nouveau qu'il n'existe pas de preuve qu'il ait exprimé ses opinions dans les salles de classe.
of 27 April 1999, the author reiterates that there exists no evidence that he ever expressed any of his opinions in class.
Dans votre organisation, comment vous assurezvous que tout le monde ait la chance d'avancer
How do you make sure in your organisation that everybody gets a chance to advance
le« déclarant le plus impeccable qu'il ait jamais vu».
as"the most immaculate declarer he's ever seen.
Si une bombe explose après qu'on ait été prévenus, vous savez ce qui arrive à notre police d'assurance?
If a bomb goes off after we got a warning, do you know what will happen to our insurance premiums?
Vous savez, elle m'a dit que l'officier Nelson était la seule personne dans sa vie qui ait pris soin d'elle.
You know, she told me that Officer Nelson was the only person in her life who ever cared for her.
Ça va être encore long avant qu'on ait notre petite maison
How long is it gonna be till we get the little place
Les charretiers feront de leur mieux pour que tout le monde ait son tour, mais c'est tout de même une bonne idée de planifier.
The teamsters do their best to make sure everyone gets a turn, but it's still a good idea to plan ahead.
son thérapeute VBA actuelle(la meilleure qu'il ait jamais eu)
his current VBA therapist(the best he's ever had)
Après que Sax ait été abattu, nous avons ramené Leo à l'hôpital car Gus avait peur que sa voiture sente le mec mort.
Let me speed this along. After Sax got shot, we took Leo back to the hospital because Gus was afraid his car was going to smell like dead dude.
Results: 43800, Time: 0.444

Top dictionary queries

French - English