QUITTÈRENT in English translation

left
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
departed
départ
quitter
partir
déroger
décoller
fled
fuir
quitter
fuite
se réfugier
s'enfuient
prendre la fuite
quit
quitter
démissionner
abandonner
partir
arrêter de
cesser
resigned
démissionner
résigner
renoncer
quitter
démissionnaires
leaving
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
leave
laisser
quitter
congé
partir
sortir
abandonner
permission
autorisation
cong
emigrated
émigrer
immigrer
quittent
exited
sortie
quitter
issue
départ
retrait
la sortie

Examples of using Quittèrent in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
une onde tropicale en altitude et une faible dépression en surface quittèrent la côte ouest de l'Afrique.
a tropical wave accompanied by a broad area of low pressure exited the west coast of Africa.
L'Italie n'avait pas été à la merci de l'ennemi depuis l'époque où les légions romaines quittèrent Attila.
Italy had not been more utterly at the mercy of the enemy since the last of the Roman legions fled from Attila.
Quand les restes des forces apprirent que le shogun les avait abandonnées, elles quittèrent le château d'Osaka,
When the remnants of his forces learned that the Shōgun had abandoned them, they departed Osaka Castle,
Après le pogrom de Kielce en 1946, le mouvement s'accentua avec 100 000 Juifs qui quittèrent l'Europe de l'Est en trois mois dont 60 000 la Pologne.
After the Kielce pogrom of 1946, the flight of Jews accelerated, with 100,000 Jews leaving Eastern Europe in three months.
La sécheresse de 1884 et les mauvaises récoltes qui s'ensuivirent aggravèrent les problèmes au point que certaines familles quittèrent l'Australie-Occidentale.
Drought and poor harvests from 1884 compounded the problems with some families leaving for Western Australia.
les derniers Starfighter grecs quittèrent le service actif en mars 1993, après avoir équipé deux escadrons.
equipping two wings, leaving service in March 1993.
au début du XIXe siècle, des Américains quittèrent la côte est pour s'installer dans les terres.
early 19th centuries saw Americans leaving the Eastern Seaboard to settle further inland.
dont Bevan, quittèrent la salle.
with Bevan himself leaving the room.
Tous furent ensuite rapatriés à Istanbul à bord des corvettes japonaises Kongō et Hiei qui quittèrent Tokyo en octobre 1890
All of the sixty-nine survivors were transported back to Constantinople aboard the Japanese corvettes Kongō and Hiei, leaving Shinagawa, Tokyo,
la suivit volontiers. Ils quittèrent la vie bras dessus.
went with him gladly departing this life as equals.
Les Français quittèrent l'Espagne par la même route après la défaite contre le général Francisco Espoz y Mina en 1814.
The French would leave by the same road after their defeat by General Francisco Espoz y Mina in 1814.
Peu après, elles quittèrent leur appartement pour un autre à Djurgården,
Soon after, they moved from their apartment to another one in Djurgården,
Les hommes de Longstreet quittèrent en effet leurs fortifications,
Longstreet's men did leave their fortifications, but they attacked Hooker,
Weydemeyer et sa famille quittèrent Le Havre le 29 septembre 1851
Weydemeyer and his family sailed from Le Havre on September 29,
les troupes britanniques quittèrent Long Island et occupèrent Montresor's Island,
British troops moved from Long Island to occupy Montresor's Island,
Les descendants de ce groupe quittèrent Londres en 1733
Descendants of that group sailed from London in 1733
La plupart des critiques quittèrent le parti démoralisés
Most of the critics would depart from the party demoralized,
Le 21 janvier 1965, les députés européens français gaullistes quittèrent le Groupe des Libéraux
The French Gaullists split from the Liberal Group on 21 January 1965
Sa mère et ses demi-frères quittèrent la Californie pour revenir vers Chicago,
His mother and brothers moved back to the Chicago area,
Les parachutistes qui ne furent pas tués quittèrent les caves cachés au milieu des civils,
Those paratroopers who were not killed only dared to leave the cellars under safe cover of the civilians,
Results: 446, Time: 0.0765

Top dictionary queries

French - English