RELÂCHER in English translation

release
libération
sortie
communiqué
libérer
publication
version
de déverrouillage
diffusion
module
mainlevée
relax
vous détendre
détente
vous reposer
relâcher
vous ressourcer
relaxation
assouplir
calme -toi
loose
lâche
libre
en vrac
perdre
liberté
libérer
mal
desserré
amples
détachées
let go
lâcher
laisser aller
laisser partir
laisser tomber
lache
laisser passer
a laché
laisse filer
let
laisser
faire
dire
permettre
allons
relent
slacken
desserrer
relâcher
détendre
ralentir
releasing
libération
sortie
communiqué
libérer
publication
version
de déverrouillage
diffusion
module
mainlevée
released
libération
sortie
communiqué
libérer
publication
version
de déverrouillage
diffusion
module
mainlevée
relaxing
vous détendre
détente
vous reposer
relâcher
vous ressourcer
relaxation
assouplir
calme -toi
releases
libération
sortie
communiqué
libérer
publication
version
de déverrouillage
diffusion
module
mainlevée
letting go
lâcher
laisser aller
laisser partir
laisser tomber
lache
laisser passer
a laché
laisse filer

Examples of using Relâcher in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tu pourrais relâcher Sprong.
You know, you could let Sprong go.
Enfoncer et relâcher le bouton« learn» sur le récepteur.
Press and release the“learn” button on the receiver.
Presser puis relâcher immédiatement les touches[] et[]. et.
Press and immediately release the[] and[] keys. and.
Nous allons les relâcher juste avant la parade.
We will be releasing them just before the parade.
Relâcher la touche‘*'et appuyez sur la touche de Programmation.
Release the‘*'button and press the Programming key.
Les U.S.A devront bientôt le relâcher afin d'éviter un scandale international.
The U.S. has to release him soon to avoid an international scandal.
Relâcher les loquets pour retirer le bloc-piles.
Depress the latches to remove the battery pack.
Je vais te relâcher, mais tu ne me toucheras.
I will let you go. Not gonna hurt me anymore.
Relâcher le couvercle de déchiquetage il se déposera sur le dessus du déflecteur de décharge.
Release the mulching cover it will rest on top of the discharge deflector.
Il vaut mieux relâcher les élévateurs de manière rapide.
It is better to let go of the lines quickly rather than slowly.
Vous pouvez relâcher le bouton"PROG" 1.
You may release the“PROG” button 1.
Relâcher la gâchette afin de réduire la course/minute de la lame.
As the trigger is released, the blade strokes-per-minute reduce.
Ils vont le relâcher dans quelques heures.
They're gonna release him in a few hours.
On ne peut pas les relâcher, alors autant les nourrir.
Since we couldn't release them, we might as well feed them..
Relâcher le déclencheur(5) et laisser le coupe-bor.
Release the switch(5) and allow the trimmer to coast to a stop.
Puis relâcher les deux touches.
Then release the pressed both keys.
Tu vas me le relâcher maintenant ou on va tous tomber ensemble.
You're gonna let me go right now or all of us are going down together.
Relâcher l'interrupteur principal pour démarrer le moteur.
Depress the main trigger switch to start the motor.
Enfoncer et relâcher le bouton learn sur le moteur.
Press and release the“LEARN” button on the motor unit.
Tu dois relâcher tes hanches juste un peu.
You have got to loosen your hips just a little bit.
Results: 3627, Time: 0.2275

Top dictionary queries

French - English