RENDRA COMPTE in English translation

will report
rapport
rendra compte
fera rapport
signale
relèvera
présentera
communiquera
dénonce
fera état
would report
rapport
rendrait compte
ferait rapport
relèverait
signalerait
communiquerait
dénoncerait
shall report
rapport
indique
rend compte
fait rapport
signale
communique
doit signaler
présente
doit déclarer
notifie
will reflect
reflètera
reflèteront
reflétera
tiendra compte
réfléchiront
rendra compte
traduira
correspond
se penchera
sera le reflet
will brief
informera
rendra compte
briefera
brieferai
fera un exposé
présentera
fera un briefing
would reflect
reflèterait
refléterait
tiendrait compte
traduirait
réfléchira
rendra compte
reflèteront
correspondrait
reflèteraient
serait conforme
be accountable
être responsable
être comptable
répondre
rendre des comptes
être redevable
serait tenu
responsabilité
être imputables
would give an account
report thereon
rapport à ce sujet
faire rapport
rapport sur la question
rapport y relatif
rendre compte à ce sujet
will give an account

Examples of using Rendra compte in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Le Bureau régional pour l'Asie et le Pacifique rendra compte de la suite qui aura été donnée aux conclusions de cette évaluation.
Follow-up to the conclusions of this evaluation will be reported upon by the Regional Bureau for Asia and the Pacific.
La Division des programmes mondiaux et interrégionaux(DPMI) rendra compte de la suite pratique qui aura été donnée à cette évaluation.
Operational follow-up to this assessment will be reported upon by the Division for Global and Interregional programmes DGIP.
Le Groupe de travail établira son plan de travail et rendra compte de l'exécution de celui-ci à la session annuelle du Comité.
The Working Party will develop its plan of work and reports to the annual session of CICPPP on its implementation.
Le Groupe de travail rendra compte des progrès de ses activités aux sessions du Comité.
The Working Group will report to the Committee, at its sessions, on the progress in implementing its activities.
Le secrétariat rendra compte au GRRF des faits marquants des sessions de mars
GRRF will be briefed by the secretariat about the highlights of the March and June 2013 sessions
Pour la plupart des questions, il rendra compte au Greffier du Tribunal,
In most matters, he reports to the Tribunal's Registrar,
Le secrétariat rendra compte au GRPE des principales questions examinées par les sessions de juin
GRPE will be briefed by the secretariat about the highlights of the June and November 2011 sessions
L'État partie qui rendra compte selon cette procédure se sera acquitté de ses obligations redditionnelles au titre de la Convention.
The State party that reports under this procedure will have fulfilled its reporting obligations under the Convention.
Chaque partie prenante rendra compte au groupe qu'elle représente et/ ou mettra en œuvre les actions convenues.
Each stakeholder will be reporting back to their constituency and/or implementing the agreed actions.
Cependant, le Secrétaire général suivra l'évolution de la situation à cet égard et en rendra compte dans le contexte de son deuxième rapport sur l'exécution du budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011.
However, the situation would be monitored and reported upon in the context of the second performance report for the biennium 2010-2011.
L'AmA rendra compte de la conformité au Comité International Olympique,
Wada shall make reports on compliance to the international Olympic Committee,
Le Président du groupe informel sur le PMP rendra compte au GRPE des résultats de la réunion tenue avant la session du GRPE(voir b) ci-dessus.
The Chairman of the PMP informal group would brief GRPE about the meeting held prior to the GRPE session see(b) above.
Robert travaillera en collaboration et rendra compte à Chris Tarrant, Directeur général,
Robert will be working closely and reporting to Chris Tarrant,
Le Secrétariat leur rendra compte en temps opportun des progrès accomplis sur les questions financières
It would report back to them in due course on progress made on financial matters
Elle rendra compte aux dirigeants et au Conseil de l'avancée des négociations tout au long de leur déroulement
It will report back to leaders and to the Council throughout the negotiation and will also keep the European Parliament"closely
Le secrétariat rendra compte au GRPE des points de la session de mars 2012 du WP.29 à retenir en ce qui concerne les questions intéressant le GRPE.
GRPE will be briefed by the secretariat about the highlights of the March 2012 session of WP.29 on issues of GRPE.
La mission rendra compte au Conseil de sécurité et recommandera à l'intention du Conseil et du Secrétaire général
The mission will report back to the Council, at which time it will make recommendations for further actions by the Council
Le secrétariat rendra compte au GRSP des points à retenir de la session de mars 2013 du WP.29 sur les questions le concernant et les questions d'intérêt commun.
GRSP will be briefed by the secretariat about the highlights of the March 2013 session of WP.29 on GRSP and common issues.
Le secrétariat rendra compte au Comité de l'avancement des travaux réalisés dans ce domaine.
The Committee will be briefed by the secretariat on the progress achieved in this area.
Il est prévu que le Corps commun d'inspection rendra compte à la Commission des droits de l'homme à sa prochaine session,
The Joint Inspection Unit is due to report to the Commission on Human Rights at its next session,
Results: 1100, Time: 0.0763

Rendra compte in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English