RENONCER in English translation

give up
abandonner
renoncer
laisser tomber
donner
lâcher
rendre
céder
sacrifier
renonce à
balancer
renounce
renoncer
renonce à
renie
abjure
renonciation à
abandon
abandonner
renoncer
quitter
laisser
waive
renoncer
lever
supprimer
dispenser
déroger à
annuler
renonciation à
forego
renoncer
relinquish
renoncer
abandonner
céder
quitter
se dessaisir
restituer
refrain
éviter
ne pas
renoncer
s'abstenir
ritournelle
desist
cesser
renoncer
s'abstenir
se désister
elles mettent fin
forfeit
perdre
forfait
renoncer
déclarer forfait
confisquer
abandonner
déchu
away
loin
éloigner
partir
distance
de suite
absent
tout
fuir
pas
disparaître

Examples of using Renoncer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Il parvient à faire renoncer les deux protagonistes à leurs prétentions sur la ville.
They both renounced their claims on the Lordship of Büdingen.
Je n'ai aucune intention de renoncer à contrôler ma compagnie.
I have no intention of relinquishing control of my company.
La qualité au meilleur prix sans renoncer à la fiabilité!
Quality at a top price, without foregoing reliability!
Tu vas renoncer à te taper toutes ces femmes?
You're just gonna give up boning all these women?
Il exige de renoncer à des projets de développement national légitimes.
It demands that legitimate national development projects be renounced.
Il est important de renoncer à toute pratique de <<deux poids, deux mesures.
And it is important to reject any practise of double standards.
On peut renoncer au droit à la pension alimentaire.
The right to maintenance can be waived.
Alors… je vais renoncer et travailler aux chemins de fer.
So… I will give and work in the railways.
Le gouvernement peut renoncer au remboursement en tout
The repayments can be waived in all
Alors… il faut renoncer de coucher avec!
Well… we have got to stop sleeping with them!
Si tu veux renoncer, n'hésite pas!
If you want to resign, don't hesitate!
Renoncer à mon désir.
Give up my desire.
Renoncer… Ou se défendre.
Give in… or fight back.
Renoncer à 50 M de couronnes?
Give 50 million away?
Etes-vous satisfait de renoncer à la couronne?
Are you contented to resign the crown?
Evidemment, tu ne veux pas renoncer ou tu serez déjà dans Dearborn.
Obviously you don't want to quit Or you would be in dearborn already.
J'ai décidé de renoncer à ce monde d'arts martiaux.
I have decided to quit this martial arts world.
Renoncer à lui?
Give him up?
Je vous adjure de renoncer!
I beg you to stop!
Nous n'allons pas renoncer.
We are… not going to quit.
Results: 2867, Time: 0.2954

Top dictionary queries

French - English