Examples of using
Foregoing
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
It is clear from the foregoing discussion that all countries involving in Engineering Education accreditation have some form of quantitative curriculum measurement system.
Il ressort de la précédente discussion que tous les pays qui offrent l'agrément en enseignement du génie disposent d'un système de mesure quantitatif des programmes d'études.
Special exceptions to the foregoing procedures will be accepted in the event of emergency
Des exceptions spéciales aux procédures susmentionnées seront acceptées, dans les cas d'urgence ou dans d'autres circonstances
Except for the foregoing limited license, no right, title
À l'exception de la licence restreinte susmentionnée, aucun droit, titre
Although this is a different matter from the foregoing, I would not wish to fail to mention the expansion of this Conference on Disarmament.
Même s'il s'agit d'une question différente de la précédente, je ne manquerai pas de faire état de l'élargissement de la Conférence du désarmement.
Violation of the foregoing policies by any officer or employee will result
Toute infraction aux règles susmentionnées par tout dirigeant ou tout employé entraînera des mesures disciplinaires appropriées,
The sole remedy for a breach of the foregoing limited warranty is repair,
Le seul recours pour rupture de la garantie limitée susmentionnée est la réparation,
The shared overhead of the consensus algorithm is the price paid by Bitcoin users in foregoing management.
Le surcoût partagé de l'algorithme de consensus est le prix payé par les utilisateurs de Bitcoin dans la gestion précédente.
he declared for the NBA draft, foregoing his final year of college eligibility.
il se présente à la Draft de la NBA, renonçant à sa dernière année universitaire.
Anyone who facilitates, promotes or favours any of the foregoing activities shall be subject to between three and six years' imprisonment.
Toute personne qui facilite, encourage ou favorise l'une quelconque des activités susmentionnées est passible d'une peine d'emprisonnement de 3 à 6 ans.
In Study 2, we designed a questionnaire based on the themes identified in the foregoing qualitative study.
Dans l'étude 2, nous avons élaboré un questionnaire fondé sur les thèmes cernés dans l'étude qualitative susmentionnée.
Without prejudice to the generality of the foregoing paragraph, eXplorance does not warrant that.
Sans préjudice du caractère générale du paragraphe précédant, eXplorance ne garantit pas que.
incidental damages resulting from its breach of the foregoing warranty.
accidentels à la suite du non-respect de la précédente garantie.
FAIR Canada also questions whether the foregoing minimum requirements are adequate in light of the trust
FAIR Canada s'interroge également sur le caractère adapté des exigences minimales susmentionnées vu la confiance
medium-sized entrepreneurs do not use IPR, thereby foregoing opportunities for growing their businesses.
moyennes entreprises qui ne font pas usage des DPI, renonçant ainsi aux possibilités de développer leurs activités.
The legal basis of the foregoing data processing is processing for the performance of the contract
La base légale du traitement des données susmentionné est le traitement pour l'exécution du contrat
The Secretariat does not support any of the foregoing amendments in the form in which they have been presented.
Le Secrétariat ne soutient aucun des amendements précités dans la forme où ils ont été présentés.
For the country to achieve further progress in the implementation of the foregoing strategies, greater coordinated financial
Pour que le pays poursuive ses progrès dans l'application des stratégies susdites, il est nécessaire que la communauté internationale
would be discussed in the context of the foregoing items.
seraient débattus dans le contexte des points précités.
The foregoing limitations will survive
Les susdites limitations survivront
In the operative paragraphs, the draft resolution makes a strong case for the realization of the foregoing objectives.
Dans le dispositif, le projet de résolution donne des arguments solides en faveur de la réalisation des objectifs précités.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文