RENSEIGNER in English translation

inform
informer
éclairer
aviser
renseigner
orienter
indiquer
guider
avertir
signaler
étayer
fill
remplir
combler
remplissage
compléter
plein
remblai
pourvoir
garnir
farcir
renseignez
enter
pénétrer dans
sur entrée
accéder
conclure
insérer
renseigner
engager
entamer
entrez
saisissez
educate
éduquer
sensibiliser
informer
renseigner
instruire
apprendre
éducation
élever
formation
eduquer
information
renseignement
données
find out
trouver
découvrir
savoir
apprendre
renseigner
chercher
check
contrôler
chèque
vérification
voir
inspecter
verifier
vérifiez
consultez
cochez
regarde
provide
fournir
donner
prévoir
apporter
assurer
présenter
communiquer
servir
offrent
constituent
inquire
demander
enquêter
savoir
renseignez-vous
informez-vous
s'enquérir
learn about
apprendre
se renseigner
se familiariser
connaître
s'informer sur
de découvrir
s'initier à
savoir sur

Examples of using Renseigner in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Je suppose que je vais me renseigner.
Guess I will find out.
Je te suggère de te renseigner.
I suggest you inquire.
J'y ai jamais réfléchi. Je peux me renseigner.
I have never thought about it, but I can find out.
Je vais me renseigner demain.
I will check tomorrow.
Eh bien, allons nous renseigner.
Well, let's find out.
C'est irrégulier, mais je vais me renseigner.
It's against the rules,[laughing] But I will inquire.
je vais me renseigner.
I will go find out.
Je vais me renseigner.
I don't know, but I will find out.
Comment puis-je me renseigner sur les fermetures de bureaux?
How do I keep myself informed of office closures?
Donc… je l'ai convaincue de me renseigner sur les machinations du prince.
And so I convinced her to keep me informed of the Prince's schemes.
On devrait faire du Dialogue une activité permanente et bien renseigner les participants du Nord.
The Dialogue should be kept going and northern participants informed.
Nous vous conseillons de vous renseigner sur ces aspects auprès de vos autorités locales.
We recommend that you contact your country's authorities for information.
Vous pourriez peut-être renseigner Stark sur la clause de suprématie.
Perhaps you can give Stark here a little primer on the Supremacy Clause.
Je vais me renseigner sur la marche.
I'm going to find out about this peace march.
Merci de renseigner tous les champs obligatoires.
Please complete all required fields.
Vous devez ensuite renseigner l'adresse email associée à votre compte.
You will then need to fill in the email address already associated with your account.
Je vais me renseigner et je te dirai si je trouve quelque chose.
I will check it out and I will let you know if I find something.
Je vais me renseigner, Monsieur, vigoureusement et immédiatement.
I will look into that, sir, vigorously and immediately.
Les gestionnaires sont censés renseigner les personnes sur leur droit à la discussion informelle.
Managers are expected to advise individuals of the right to informal discussion.
Je pourrais me renseigner sur les dernières méthodes.
I could read up on the latest methods of conversion therapy.
Results: 1044, Time: 0.1233

Top dictionary queries

French - English