Examples of using
Reposant
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
L'environnement naturel offre aux touristes un séjour reposant et intéressant, avec la possibilité d'expériences fascinantes telles que la pêche aux côtés de pêcheurs experts.
The natural environment offers tourists a relaxing and interesting visit, with the possibility of fascinating experiences such as fishing alongside expert fishermen.
Ce magnifique chalet sur les rives du reposant Lac Denison est situé dans la région de Richmond( Cleveland)
This beautiful cottage on the shores of Lake based Denison is located in the Richmond area( Cleveland)
Le succès de ce secteur reposant sur la recherche et le développement de nouveaux produits,
Since success in this sector depends on research and on the development of new products,
Voici la dépression Danakil, en Éthiopie, reposant dans une ouverture colossale sur la surface terrestre, où des morceaux de terre gigantesques s'éloignent les uns des autres.
This is the Danakil Depression in Ethiopia, lying within a colossal rent of the earth's surface where giant land masses are pulling away from one another.
salle à manger offre un séjour calme et reposant.
dining room offers a peaceful and restful holiday.
Le salon prévu ouvrir reposant a un TV/DVD
The relaxing open planned lounge has a TV/DVD
Le cadre reposant et dépaysant vous permettra,
The frame based and exotic you will allow,
Composé d'une coque en bois multiplis de Hêtre moulé et vernis reposant sur un piètement tubulaire à quatre branches en acier Inox laqué époxy.
It is composed of a varnished moulded beech plywood shell sitting on four branching tube legs made of epoxy lacquered stainless steel.
Le succès de Karzoo reposant sur la bonne volonté de chacun
Karzoo's success depends on the good will of each individual
Reposant sur un lit de coques,
Lying on a bed of seashells,
confortable et reposant.
comfortable and restful.
Camping calme et familial dans un cadre reposant, dans un bourg avec toutes les commodités
Discover a quiet family camp-site in relaxing surroundings, in a village with all amenities
Le classement international des encouragements fiscaux à la R-D fondé sur les taux de subvention fiscale ne diffère donc pas beaucoup de celui reposant sur les TEMI.
International rankings of tax support for R&D based on subsidy rates are therefore not substantially different from those based on METRs.
Il englobe un certain nombre d'actions planifiées reposant sur les principes de base
It encompasses a number of planned actions underpinned by the basic principles
Reposant sur la rive méditerranéenne de l'Égypte,
Sitting on Egypt's Mediterranean coastline,
il fonctionne aussi bien pour bouillettes et reposant sur le fond de l'étang.
in fact it works equally well for boilies and lying on the bottom of the pond.
Du traitement du coton brut jusqu'à la pièce textile finie s'écoule un long processus de traitement reposant sur la fiabilité et la performance de différentes machines modernes.
From raw cotton processing to finished textile is a long manufacturing process that depends on reliability and performance of different machines.
un accueil chaleureux à ses hôtes dans un environnement Calme et reposant parc de 3 ha.
a warm reception to its guests, in calm and restful surroundings(3 hectare park).
en particulier de ceux reposant sur des contributions volontaires;
particularly funding based on voluntary contributions;
vous offrira son confort reposant et ses vues imprenables sur les greens.
will offer comfort and relaxing with stunning views on the greens.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文