REPRENNE in English translation

resume
reprendre
CV
curriculum vitae
de reprise
curriculum vitæ
recommencer
C.V.
relancer
renouer
back
dos
revenir
retour
récupérer
rentrer
dossier
ramener
retrouver
rendre
remettre
to take over
pour reprendre
pour prendre
pour prendre le contrôle
à assumer
de prendre le relais
de s'emparer
de prendre la relève
pour conquérir
pour occuper
again
encore
nouveau
plus
revoir
recommencer
refaire
redevenir
fois
remettre
reprendre
regains
retrouver
reprendre
regagner
recouvrer
récupérer
reconquérir
rétablir
to return
de retour
pour revenir
pour retourner
pour renvoyer
à rentrer
regagner
réintégrer
pour rendre
repartir
pour ramener
reflect
réfléchir
reflet
prendre en compte
réflexion
apparaître
reflètent
tiennent compte
traduisent
correspondent
témoignent
revert
revenir
reprendre
retourner
reversé
redevenir
nouveau
to pick up
pour ramasser
pour récupérer
pour prendre
pour aller chercher
pour aspirer
décrocher
pour capter
choisir
à reprendre
recoller
resumption
reprise
relance
réouverture
to reprise
to recover

Examples of using Reprenne in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Nous devons juste attendre qu'il reprenne forme humaine.
We just have to wait until it resumes human form.
Demain, il aura de la viande. Un beau rôti pour qu'il reprenne des forces.
Tomorrow, a good roast beef will help him regain strength.
Carla dit à Elliot de t'ignorer pour qu'elle reprenne le pouvoir.
Carla's telling Elliot to ignore you so she can regain the power.
Momentanément avant que B1 reprenne seule le contrôle de l'anneau;
Momentarily prior to B1 regaining sole control of the ring.
Décision sur la probabilité que reprenne ou se poursuive le dumping en provenance du Taipei chinois.
Determination Regarding Likelihood of Continued or Resumed Dumping for Chinese Taipei.
Décision sur la probabilité que reprenne ou se poursuive le dumping en provenance de l'Inde.
Determination Regarding Likelihood of Continued or Resumed Dumping for India.
Décision sur la probabilité que reprenne ou se poursuive le dumping en provenance d'Oman.
Determination Regarding Likelihood of Continued or Resumed Dumping for Oman.
Décision sur la probabilité que reprenne ou se poursuive le dumping en provenance de la Thaïlande.
Determination Regarding Likelihood of Continued or Resumed Dumping for Thailand.
Décision sur la probabilité que reprenne ou se poursuive l'importation de marchandises subventionnées.
Determination Regarding Likelihood of Continued or Resumed Subsidizing for India.
Ils veulent que je reprenne la place de notre pére.
They're asking me to take our father's place.
Permettez que je reprenne ce bracelet?
Will you permit me to take back that bracelet?
Que je reprenne l'Afghanistan.
For me to take back Afghanistan.
Pas avant que je reprenne ce qui est à moi!
Not before I take back what's mine!
Que je te reprenne à dealer dans un des bars de mon père.
Let me catch you selling drugs in my father's bars again.
Que je reprenne mon souffle.
Let me get my breath.
On veut qu'elle reprenne des forces avant de la réopérer.
We want her to regain as much strength as possible before we operate again.
Assez pour que la D.A.S.S. le reprenne.
I guess destructive enough for the state to take him back.
Il faudra que je te le reprenne. Il peut encore servir.
I will have to take it in, you can still use it.
Il est temps maintenant que je reprenne le pouvoir du Ghost Rider.
It's time I take back the power of the Ghost Rider.
Faut que je reprenne une douche.
I need to take another shower.
Results: 391, Time: 0.0959

Top dictionary queries

French - English