Examples of using
Respecter pleinement
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
Le Gouvernement devrait respecter pleinement ses engagements, coopérer avec l'AIEA
Its authorities should fully abide by their commitments, cooperate with IAEA
À défendre et respecter pleinement la liberté d'expression
To promote and respect fully the freedom of expression
À défendre et respecter pleinement la liberté d'expression
To promote and respect fully freedom of expression
Les puissances administrantes doivent tenir compte des intérêts du peuple et respecter pleinement ses vues.
The interests of the people must be duly taken into account and their views fully respected by the administering Powers.
le Secrétaire général doit respecter pleinement les priorités qu'elle a établies;
the Secretary-General must respect fully the priorities established by the General Assembly;
la communauté internationale doivent respecter pleinement les résultats des élections.
the international community should respect fully the results of the elections.
il doit les respecter pleinement même si elles semblent plus tard être excessives.
the lawyer must fully comply with such conditions, even if the conditions subsequently appear unreasonable.
se retirer des territoires libanais et respecter pleinement les résolutions pertinentes de la légitimité internationale.
withdraw from Lebanese territories and respect fully the relevant resolutions of legitimacy.
Le Secrétaire général adjoint a rappelé que l'Organisation des Nations Unies était soucieuse de voir toutes les parties respecter pleinement la souveraineté et l'intégrité territoriale du Liban.
He reiterated the concern of the United Nations that the sovereignty and territorial integrity of Lebanon should be fully respected by all parties.
juste et respecter pleinement les droits de l'homme,
and undertaken with full respect for human rights,
Le fait que tous les États sont tenus de respecter pleinement les embargos sur les armes décidés par le Conseil de sécurité conformément à la Charte;
The obligations of all States to fully comply with arms embargoes decided by the Security Council in accordance with the Charter;
Demande instamment au Gouvernement soudanais de respecter pleinement les droits de l'homme
Urges the Government of the Sudan fully to respect human rights,
La Russie indique son intention de respecter pleinement les mesures de conservation 235/XX
Russia indicated its intention to comply fully with Conservation Measures 235/XX
Rappelant que tous les États sont tenus de respecter pleinement les embargos sur les armes décidés par le Conseil de sécurité conformément à la Charte.
Recalling the obligations of all States to fully comply with arms embargoes decided by the Security Council in accordance with the Charter.
La volonté de l'Ouganda de respecter pleinement les droits de l'homme universels est bien connue.
Uganda's commitment to the full respect for and universal enjoyment of human rights is well known.
Respecter pleinement la législation fiscale en vigueur
Comply fully with all applicable tax legislation
Il fallait les inclure dans la société japonaise et respecter pleinement leur religion, leur culture et leur langue.
They should be included in Japanese society and that their religion, culture and language should be fully respected.
Ce faisant, il importe de respecter et faire respecter pleinement les droits des défendeurs consacrés dans le Statut de Rome.
It is important that, in so doing, the rights of the defendants enshrined in the Rome Statute are fully respected and upheld.
Toute mesure antiterroriste doit respecter pleinement les dispositions de la Charte des Nations Unies, les droits de l'homme
Any action against terrorism must be conducted with full respect for the provisions of the Charter of the United Nations,
Il est évident que le Département ne pourra jamais respecter pleinement la règle des 10 semaines,
Of course, the Department could never comply fully with the 10-week rule,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文