Le bâton de commandement reste donc solidement dans les mains du Commandant suprême allié en Europe,
The sceptre of command thus remains squarely in the hands of the Supreme Allied Commander in Europe,
La famille reste donc considérée comme l'institution qui assume la responsabilité de l'éducation et du développement de l'enfant.
The family thus continues to be recognized as the institution that shoulders the responsibility for child care and development.
L'UNODC reste donc en contact avec d'autres États de la région qui envisagent d'engager des poursuites concernant des actes de piraterie.
UNODC therefore continues to engage with other States in the region that are considering undertaking piracy-related prosecutions.
la référence aux écrits du compositeur reste donc essentielle.
the reference to the composer's written works thus remains essential.
Cette question reste donc préoccupante pour les pays du tiers monde qui souhaitent développer leurs industries de transformation des produits agricoles.
Tariff escalation thus continues to be a matter of concern for developing countries who are interested in enhancing their agricultural processing industries.
le Moyen-Orient reste donc la région la plus exposée aux menaces
the Middle East thus continues to be the most susceptible to threats
leur contenu est souvent rejeté à proximité des habitations et reste donc un risque sanitaire majeur.
sludge is often dumped in the vicinity of peoples' dwellings, and hence remains a major health hazard.
Il a le chauffage au sol et reste donc un endroit idéal pour un air sec
It has under floor heating and so remains a great place to dry
Le Gouvernement angolais reste donc engagé dans le processus de réforme économique,
The Government of Angola thus continues to be engaged in the process of economic reform,
Reste donc le problème de savoir comment présenter la position du Comité dans le rapport qu'il va remettre à la Commission.
The problem therefore remained of how to present the Committee's views in its report to the Commission.
L'intérêt de l'enfant reste donc le point central à la base de la décision de l'autorité.
The child's interests therefore remain the crucial factor in the authority's decision.
Sa délégation reste donc opposée à l'inscription du point 171 à l'ordre du jour.
His delegation therefore remained opposed to the inclusion of item 171 in the agenda.
La jeunesse africaine reste donc au cœur des efforts que la Banque consacre au financement du développement.
Africa's youth therefore remain at the heart of the Bank's development financing efforts.
La coopération aux niveaux régional et international reste donc l'un des aspects essentiels de l'application des accords conclus en la matière.
Cooperation at the regional and international levels therefore remained a key aspect of the implementation of the agreements reached in that field.
L'expulsion reste donc exécutoire immédiatement et sans préavis, ce qui préoccupe Foro Migraciones
Immediate expulsion without notice thus remained the norm, and this was a matter of concern for her organization,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文