disponibilitésera disponiblesera offertsera accessiblesera publiépourra êtreseront mis à dispositionsera distribuéseront à la dispositionseront communiqués
Cela sera possible en récupérant les matières premières secondaires précieuses
This will be achieved by retrieving valuable secondary raw materials
Pour des quantités plus importantes de petits fruits, il vous sera possible de placer des commandes spéciales moyennant des coûts additionnels, commandes que nous vous livrerons avec vos paniers.
If you are interested in larger quanities, side-orders of berries can be delivered along with your weekly CSA basket for an additional costs.
diffusion sur le web La participation à distance interactive sera possible lors des prochaines réunions.
webcast Interactive remote participation will be available at the forthcoming meetings.
La COI-UNESCO et la Plateforme Océan et Climat sont bien conscientes que l'avancement de l'agenda mondial de l'océan et du climat ne sera possible sans le soutien total de toutes les parties prenantes.
IOC-UNESCO and the Ocean and Climate Platform are well-aware that nothing can be done without the full support of all stakeholders involved.
Ce n'est qu'une fois cette opération achevée qu'il sera possible d'envisager des institutions démocratiques.
It is only when this operation is successfully concluded that it will become possible to envisage democratic institutions.
où un abonnement par courriel sera possible.
where an email subscription will be available.
Si les câbles dépassent de 10 cm au niveau des boucles il sera possible de les resserrer plus facilement si les câbles se relâchent.
If the ropes protrude about 10 cm each, as indicated, they can be gripped and tightened there in later years, if necessary.
Une fois que les autorités auront une vision claire des dispositifs d'optimisation fiscale mis en place, il sera possible de modifier la fiscalité pour rendre ces dispositifs moins performants.
Once the authorities have a clear understanding of established taxoptimisation measures, it will become possible to modify taxation to render such measures less efficient.
Une récupération supérieure sera possible en utilisant plus de 3 stages, et/ou en additionnant plus d'acide à la solution contenant le Nb.
Higher Nb recovery could be achieved by the use of additional stages and/or by adding more acid to the Nb containing solution.
pour déterminer l'aide qu'il sera possible d'apporter.
assess what kind of aid they can be supplied with.
On espère qu'une amélioration des capacités productives du Malawi sera possible grâce aux activités de l'ONUDI dans le pays.
It was hoped that Malawi's productive capacity could be improved through UNIDO activities in the country.
Tout sera possible si Pietro Missirilli comprend le devoir qu'il a de montrer une prompte repentance.
Everything's possible if Pietro Missirilli understands… his duty to offer clear signs of reformation.
Aucune réforme ne sera possible sans un dialogue constant entre l'Administration
No reform was possible without ongoing dialogue between management
A la fin de la configuration, il sera possible de connecter le module au réseau local LAN.
After the configuration it's possible to connect the module the LAN network.
seront adoptés dès qu'un consensus sera possible.
would be passed as soon as consensus could be reached.
Je ne pense pas que ce sera possible, mais vous empirez la situation.
I didn't think this was possible, but you're making this situation worse.
sans promesses, juste celle de se retrouver des que ce sera possible.
Just that we will meet again, as soon as it's possible.
Si vous subissez des menaces en ligne plus sérieuses qui menacent indirectement votre bien-être physique- au long terme L'accès d'urgence de NordVPN sera possible.
If you are undergoing more serious online threats that indirectly threaten your physical well-being- a long term NordVPN Emergency access could be granted.
La mission partira du principe que les responsabilités opérationnelles devront être entièrement transférées aux autorités est-timoraises dès que cela sera possible.
The mission will be based on the premise that operational responsibilities must be fully devolved to the East Timorese authorities as soon as this is feasible.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文