responsabilitéêtre susceptibleest responsablepeut être tenu responsableest tenuest passiblesaurait être tenu responsablerépondêtre engagéepourra être engagée
Examples of using
Sera redevable
in French and their translations into English
{-}
Colloquial
Official
faute de quoi il sera redevable des frais occasionnés pour la remise en service de ces équipements.
otherwise it will be liable for the costs for the return to service of such equipment.
En cas de résolution de la vente en application de l'alinéa ci-dessus, l'acheteur sera redevable de dommages et intérêts fixés forfaitairement à 15% du prix de la vente.
In case of cancellation of the sale pursuant to paragraph above, the purchaser will be liable for damages fixed in 15% of the sale price.
faute de quoi, il sera redevable des frais occasionnés pour la remise en service de ces appareils.
otherwise it will be indebted expenses caused for the return to service of these devices.
l'Acheteur sera redevable au Vendeur d'une indemnité forfaitaire de[5%]
the Buyer will owe the Seller fixed damages of[5%]
le client sera redevable d'une indemnité, évaluée à un taux forfaitaire de 20% de la valeur de la commande,
the customer is liable to pay compensation anyway which flat-rate estimated at 20% of the value of the order,
le CLIENT sera redevable d'une indemnité compensatoire
the CUSTOMER shall be liable for a compensatory or supplementary prior notice
le CLIENT met fin au contrat conclu pour une déterminée, il sera redevable d'une indemnité de résiliation équivalente aux redevances d'abonnement qui seraient encore dues jusqu'à la date d'expiration du CONTRAT.
the CUSTOMER terminates the CONTRACT concluded for a defined duration, he shall be liable for a termination indemnity equivalent to the subscription fees which would still be due until the expiry date of the CONTRACT.
tout Client entreprise, sera redevable d'une indemnité forfaitaire de 40€ en compensation des frais de recouvrement,
any Corporate Client will be liable for a lump-sum indemnity of€ 40 in compensation for recovery costs,
l'Acheteur sera redevable d'une indemnité de dévalorisation de 4% du prix des Produits par mois de détention entre la mise à disposition
Buyer shall be liable to pay devaluation compensation of 4% of the Product price for each month of detention between the provision
les commandes en cours pourront être interrompues de plein droit jusqu'au complet paiement et le Client sera redevable, sans qu'une mise en demeure préalable
orders in progress can be unilaterally interrupted until full payment is received and the Client will be liable for late payment penalties of one
Le client sera redevable à EASI, par acte commis en violation d'une des prescriptions du présent article,
The customer shall be liable to pay EASI, for each action committed in violation of any of the provisions of this article, for a purchased software package,
et le Client sera redevable de tous les frais et redevances quelconques ainsi occasionnés.
and the Customer shall be liable for all and any costs and compensation caused as a result.
le Client sera redevable de 30% du prix de vente HT des produits.
the Client will pay 30% of the sales price of the products, excluding sales tax.
outre les éventuels dommages et intérêts dont il sera redevable à EASI.
in addition to any damages that it may be liable to pay EASI.
a contrario, il sera redevable et se sentira tout en confiance dès lors qu'on le considérera comme un individu,
while s/he will be grateful and place trust in anyone who regards him or her as an individual, an influencer, a potential detractor
le Client sera redevable du paiement du support pour la période durant laquelle le support est resté inactif, au prix mentionné sur la liste de prix du support pour ce Produit sous Licence, en vigueur pendant la période d'inactivité du support.
Customer shall be responsible for payment of support for the period during which support lapsed at the list price of support for such Licensed Property in effect during the lapsed period.
En cas de retard de paiement, les commandes en cours pourront être interrompues de plein droit jusqu'au complet paiement et le Client sera redevable, sans qu'une mise en demeure préalable
In the event of late payment, work on orders in progress may be unilaterally interrupted as a matter of right until full payment is received and the Client will be liable, without formal demand, for penalties in
l'Acheteur sera redevable, de plein droit et sans mise en demeure préalable,
the Buyer will be liable for fixed compensation equal to ten(10)
cette société sera redevable envers Total S.A. d'une contribution calculée par rapport au montant net du redressement après imputation.
such company shall be liable to pay Total S.A. a contribution calculated on the basis of the net amount of the reassessment after the following allowances.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文