SERRER in English translation

tighten
serrer
visser
renforcer
shake
secouer
agiter
serrer
trembler
remuer
ébranler
bouger
secousse
brasser
milkshake
squeeze
presser
pression
enfoncer
resserrement
serrez
appuyez
pincez
essorez
comprimez
constriction
clamp
pince
bride
collier
serrage
fixation
serre-joint
blocage
étau
attache
serre-câble
hold
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez
fasten
fixer
boucler
fi xer
attachez
serrez
vissez
fermez
fixation
fi xez
fermeture
hug
câlin
calin
embrasser
étreinte
accolade
serrer
étreindre
enlacer
bras
embrassade
clench
serrer
fermez
close
fermer
proche
près
proximité
clôture
étroitement
fermeture
presque
loin
étroite
loosely
vaguement
lâchement
librement
légèrement
lâche
peu
grossièrement
faiblement
mal
souplement

Examples of using Serrer in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Serrer tous les écrous six pans.
TIGHTEN all hex nuts securely.
L'homme a qui je viens de serrer la main finance le Hezbollah et ISIS.
Those men I just shook hands with, financiers of Hezbollah and ISIS.
Serrer, mais sans asseoir compl_tement.
Tightened, but not fully seated.
Je t'ai vu la serrer dans tes bras devant la maison!
I saw you hugging her in front of our house!
Essaie de serrer ta main, Yu-Jin!
Try squeezing your hand, Yu-jin!
Dès qu'il arrêtait de me serrer le cou il me frappait au visage.
Every time he stopped squeezing my neck he hit me in the face.
Pour une petite chose comme serrer le mamelon de votre femme.
For a little thing like holding your wife's titty.
Serrer les contacts.
Clamping the contacts.
Douleur pour mâcher, serrer les dents ou bâiller.
Pain when chewing, clenching teeth, or yawning.
Serrer la vis de blocage quand la position souhaitée est atteinte.
Once the desired position is reached, tightened the locking screw.
J'ai dû serrer une centaine de mains à Sturgis.
Must have shook 100 hands in Sturgis.
A deux jours de… serrer mes enfants dans mes bras à nouveau.
Two days away from… holding my kids in my arms again.
Tu sais, serrer cette montre n'arrêtera pas le temps.
You know, squeezing that watch won't stop time.
Serrer des poupées en plastique.
From hugging plastic dolls.
Je vais serrer un paquet de mains.
I'm gonna be holding a lot of hands.
Évitez de faire tomber, de serrer et de tordre votre téléphone mobile.
Avoid dropping, squeezing, and bending of your mobile phone.
C'est très pratique lorsqu'il s'agit de serrer des vis sur des matériaux peu durs.
It is very convenient for fastening screws in soft materials processed.
Contrôler l'alignement horizontal des consoles avant de serrer les vis à fond.
Before fastening the screws check horizontal alignment.
Tenez fermement l'oiseau Tenez l'oiseau fermement entre vos jambes, mais sans serrer.
Hold the bird securely Restrain the bird securely between your legs without squeezing.
Problèmes dentaires, traitements orthodontiques, grincer ou serrer vos dents, ATM articulation temporo-mandibulaire.
Dental problems, orthodontic treatment, grinding or clenching your teeth, TMJ.
Results: 3423, Time: 0.3701

Top dictionary queries

French - English