SIMPLE D'ESPRIT in English translation

simple-minded
simple d'esprit
simplet
simple minded
esprit simple
âmes simples
mentale simple
simpleminded
simple d' esprit
half-wit
idiot
imbécile
demeuré
simple d' esprit
simplet
crétin
of a simpleton

Examples of using Simple d'esprit in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Cochon Un simple d'esprit qui passe tout son temps à se baigner dans la boue, souvent présenté comme stupide et manquant de mémoire.
Pig is a simple minded character who spends all of his time bathing in mud often presented as stupid and lacking much memory.
très simple d'esprit et a la concentration très forte pour certaines choses.
very single minded and has very strong focus for certain things.
a tendance à être plutôt simple d'esprit ce qui rend difficile de traiter avec elle.
tends to be rather single-minded which makes her difficult to deal with.
Alors, on fait passer Eseringila qui dit la vérité pour un simple d'esprit.
So, Eserengila, who says the truth, is seen as a simple minded.
vous êtes encore plus simple d'esprit que je ne le croyais.
you're even more feeble-minded than I gave you credit for.
est-ce être simple d'esprit que d'aimer sa mère son pays?
country make you be a simple minded?
Ça parle d'un homme simple d'esprit qui rencontre un docteur fou qui crée pour lui un cerveau à partir d'une horloge, ce qui est, bien sûr, bien supérieur au cerveau d'un humain.
About a man with a simple mind who meets a mad doctor who creates for him a clockwork brain, which is, of course, far superior to any human brain.
À la place de la lettre, la Pravda publie un feuilleton véhément« Le simple d'esprit et les escrocs», présentant de nombreux personnages avec des noms juifs, tous escrocs, vauriens
Instead of the letter, a vehement feuilleton"The Simple-minded and the Swindlers" was published in Pravda, featuring numerous characters with Jewish names,
Il est très simple d'esprit. Et il n'est pas si laid.
He's very simple-minded… and he's not so ugly.
Puis cette pauvre créature simple d'esprit, et maintenant cette infirme.
Then that poor simple-minded creature and now this cripple.
Si tu es un être simple d'esprit, bien sûr.
If you're being simpleminded, sure.
Tu es simple d'esprit, c'est ça?
Are you simpleminded? Is that what it is?
T'es un simple d'esprit!
You're a half-wit!
L'art est pour les simples d'esprit.
Art is for the simple-minded.
Tu veux vraiment te faire tuer pour un simple d'esprit?
You really want to get killed for a half-wit?
La Force peut avoir une grande influence sur les simples d'esprit.
The Force can sometimes have great power on the weak-minded.
Seuls des simples d'esprit ne verraient pas notre connexion particulière.
Only simple minds would fail to see our connection.
Sam! Simple d'esprit!
Sam, you simpleminded.
Laissez moi, simples d'esprit!
Let go of me, halfwits!
Dieu nous garde des simples d'esprit!
God preserve us from halfwits!
Results: 41, Time: 0.0434

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English