SONT ACTIVEMENT in English translation

are actively
être activement
être étroitement
être énergiquement
être effectivement
are active
être actif
être activé
participer activement
être présent
être en activité
were actively
être activement
être étroitement
être énergiquement
être effectivement
is actively
être activement
être étroitement
être énergiquement
être effectivement
been actively
être activement
être étroitement
être énergiquement
être effectivement
been busily

Examples of using Sont activement in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
une initiative intitulée"Un hôpital accueillant envers les enfants" sont activement mis en oeuvre avec l'UNICEF.
an initiative entitled"After hospital, a friendly attitude to children" are being actively pursued together with UNICEF.
Si les matériels contenant des BPC ne servent pas leurs fins industrielles initiales, ils sont activement soumis à des processus de séparation physique ou chimique.
While the PCB materials are not being put to their original industrial use, they are being actively subjected to a physical or chemical process of separation.
des représentants de la société qui sont activement associés à son élaboration et à sa diffusion.
representatives of civil society are participating actively in its drafting and dissemination.
Entre temps, les autres éléments des Plans de conservation détaillés sont activement poursuivis par tous les partenaires impliqués.
In the meanwhile, the other elements of the detailed Conservation Plans are being actively pursued by all the partners involved.
Il est admis que le PNUD possède un avantage comparatif dans ce domaine dans la mesure où peu d'autres donateurs y sont activement engagés.
UNDP is recognized as having a comparative advantage in this area, since few other donors are as actively involved.
Les seuls 33 cas qui n'avaient pas été résolus au début d'août sont activement suivis par le HCR ainsi que par le CICR et l'UNICEF.
By early August, only 33 cases were pending a solution, and were being actively followed up by UNHCR in conjunction with ICRC and UNICEF.
Des formes nouvelles, originales, de coopération avec les autorités locales ont été conçues et sont activement exploitées, notamment pour la résolution des problèmes sociaux.
New and unconventional forms of cooperation with local government authorities have been pioneered and are being actively exploited, particularly regarding the resolution of social problems.
les emplacements sont adaptés à un environnement de travail inspirant et unique sont activement recherchés.
locations are geared towards an inspiring unique working environment are being actively examined.
En effet, les comités EIE sont activement impliqués dans l'analyse de la note de description sommaire du projet(appelée communément avis de projet)
In fact, the EIA committees are actively involved in the analysis of the project note(so-called projet review) and can convene scoping meetings,
à temps partiel qui sont activement au travail, et qui ont un statut permanent au 31 mars de l'exercice précédant l'exercice où les retenues commenceront, sont admissibles au plan.
part-time employees who are actively at work, and have permanent status on March 31st of the fiscal year preceding the one in which deductions will begin, are eligible for the Plan.
Certains membres du clergé islamique sont activement engagés dans l'opposition armée au gouvernement actuel,
Some members of the Islamic clergy are active in the armed opposition to the current Government,
Nous avons plus de 1 000 de ambassadeurs Rolls-Royce qui sont activement impliqués dans les programmes
Globally we have over 1,000 Rolls-Royce STEM ambassadors who are actively involved in education programmes
Les gardiens de cette prison sont activement associés au processus de réadaptation des détenus(A/HRC/16/52/Add.5,
In this institution, the warders were actively involved in the process of rehabilitation of the detainees
Commentaires demandés Toutes les parties intéressées sont activement encouragées à exprimer leur point de vue sur les incidences potentielles des modifications proposées,
Feedback requested All stakeholders are actively encouraged to voice their views on the potential impacts of these proposed amendments,
dit que les 39 000 conseillères locales du pays sont activement impliquées dans les efforts visant à délivrer des cartes d'identité nationale aux femmes rurales.
said that the State Party's 39,000 female local councillors were actively involved in efforts to issue National Identity Cards to rural women.
Les contributions des parties intéressées sont activement sollicitées en utilisant divers moyens de communication- y compris des annonces sur le site Web de la CCSN,
Input from stakeholders is actively sought, using a variety of vehicles- including announcements on the CNSC's website, Facebook,
Le CCRE et ses membres sont activement impliqués dans des activités internationales:
CEMR and its members are actively involved in international activities:
la société civile sont activement associés à un certain nombre de projets
civil society were actively involved in a number of projects,
la communauté au sens large aux niveaux régional et national sont activement encouragés afin de favoriser la participation de toutes les parties prenantes.
the wider community at the regional and national levels is actively sought to ensure the participation of all stakeholders.
11 centres sont activement engagés dans le Partenariat pour une action sur les équipements informatiques.
eleven centres have been actively involved in the Partnership for Action on Computing Equipment PACE.
Results: 296, Time: 0.0722

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English