TE DEMANDAIT in English translation

asked you
vous demander
vous poser
savoir
vous inviter
vous prions

Examples of using Te demandait in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Si on te demandait de me décrire, tu dirais quoi, en premier?
If someone asked you to describe me to them, what's the first thing you would tell them?
Ray, si Hannah te demandait d'aller voir ses grands-parents à la maison de retraite, tu irais?
Ray, if Hannah asked you to go visit her elderly grandparents at the nursing home, would you?.
Et si on te demandait"pourquoi faire?" tu dirais:"tu es bête ou quoi?
And if someone asked you"What for?", you would answered"Are you stupid?
on t'aurait induit à croire que tu choisissais de faire ce qu'on te demandait de faire.
we would lead you to believe that you were choosing to do whatever we asked you to do.
Chaque fois que je lui demandais de faire quelque chose, elle te demandait de le faire à sa place.
EVERY TIME I ASK HER TO DO SOMETHING, SHE ASKED YOU TO DO IT FOR HER.
Tu sais bien que si c'était Deb qui te demandait de rester, tu ne résisterais même pas.
You know if it were Deb asking you to stay, you wouldn't even put up a fight.
Je pensais qu'elle te demandait où t'avais mal, pas qu'elle te racontait sa vie!
I thought she was askin' where you were hurtin' not that you're gettin' her life story!
Si elle te demandait… de te déshabiller
If she wanted you to take off your clothes
Ce n'est pas comme si l'on te demandait de choisir une épouse ce soir.
It's not like we're asking you to pick a bride tonight.
Parce que Taylor a dit qu'elle était également sans nouvelles de toi et qu'elle te demandait après toi.
Why? Taylor said she didn't hear from you. She was asking about you.
Tu as passé toute ta vie à faire tout ce qu'il te demandait, par tous les moyens, non?
You have spent your whole life doing whatever he asked, one way or another, haven't you?
l'inspecteur disait qu'il te demandait.
a detective said he's asking for you.
Si quelqu'un te demandait de lire un livre nommé"Le Bois du démon", tu aurais le sentiment d'être en présence d'un livre effrayant
If one was asked to read a book called"Devil Wood," one would be correct in assuming that the book was scary
Et si je te demandais d'abandonner tout ce que tu voulais?
What if I asked you to give up everything that you wanted?
J'aurais dû te demander si tu voulais vendre des gâteaux.
I should have asked you if you wanted to sell cakes.
Tu as entendu, il te demande si tu as compris?
Didn't you hear him, he asked you if you understand?
Ta mère te demande de dire à ton frère qu'il a un beau corps.
Your mother asked you to tell your brother he has a beautiful body.
Bien, et si je te demandais d'y aller avec moi?
Well, what if I asked you to go with me?
Je te demande en mariage, quelle est ta réponse?
I asked you to marry me. What is your answer?
Ta soeur te demande de ne pas aller à l'enterrement?
Your sister asked you not to go to the funerals?
Results: 43, Time: 0.0411

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English