au bon momentau moment opportunau temps convenableen temps opportunau moment appropriéau moment convenableau temps appropriéau temps adéquatau moment requisau moment propice
suffisamment de tempstemps nécessairedisposer du tempsassez de tempsdélai suffisanttemps suffisanttemps adéquatdes délais suffisantsdélai adéquattemps voulu
time would
temps allaitde temps aurieztemps seraittemps vouluheure allaittemps pourraitle temps devraitmoment seraitfois-cicette période
Examples of using
Temps voulu
in French and their translations into English
{-}
Official
Colloquial
demeure à Mon écoute, le reste te sera enseigné en temps voulu.
the remainder will 1997 69 be taught to you at the proper time.
les montants non acquittés devaient être versés en temps voulu.
outstanding dues must be paid in proper time.
Le Bureau décide de recommander à l'Assemblée générale de renvoyer le point 55 en temps voulu durant la session.
The Committee decided to recommend to the General Assembly that item 55 should be allocated at an appropriate time during the session.
Ils ont également fait remarquer l'importance des activités du Bureau des affaires juridiques, qui permettaient aux États Membres de délibérer en temps voulu et en disposant des informations nécessaires.
The importance of the work of the Office of Legal Affairs with regard to the timely and informed deliberative process of Member States was stressed.
comme modifiées en 2012, ne contiennent aucune obligation d'information du public en temps voulu.
do not provide for any mandatory requirement for the public notification to be timely.
présentera ses propositions y relatives en temps voulu.
would present its related proposals at the appropriate time.
Comme il est d'usage, le Secrétaire général de l'ONU nommera, en temps voulu, le secrétaire général du dixième Congrès.
Maintaining the practice established with respect to previous congresses, a Secretary-General for the Tenth Congress will be appointed by the Secretary-General of the United Nations at the appropriate time.
faire fructifier les activités de promotion en temps voulu.
fruitful promotion activities at the appropriate time.
tout autre groupe d'intérêts peut proposer des modifications que l'Assemblée plénière examine en temps voulu.
other interest groups can make proposals for amendments for consideration by the house at the appropriate time.
puis enfoncez ensuite les touches numériques pour régler le temps voulu afin de préparer les aliments.
then press the number pads to set the amount of time you want your food to cook.
Pour continuer à progresser sur la voie de la fourniture effective et en temps voulu du renforcement des capacités liées au commerce,
In order to continue progress in the effective and timely delivery of trade- related capacity building,
y compris leur garantir un accès en temps voulu et équitable à des indemnisations en cas d'expropriation
including by guaranteeing access to timely and fair compensation in cases of expropriation,
négociations engagées ainsi que l'espoir d'être invités à participer au processus en temps voulu.
as well as hope that they will be invited to take part in the process at an appropriate time.
Rendre compte de la recherche de manière responsable et en temps voulu- Les publications devraient comprendre une description claire des données et de la méthodologie,
Report on research in a responsible and timely fashion: Publications, including clear statements of data and methodology, as well as research activities
Le Comité est convenu qu'il sera indispensable de continuer à consacrer, à chaque session, le temps voulu à l'examen et au suivi des procédures prévues au titre du Protocole facultatif.
The Committee agreed that it will be essential to continue to allocate appropriate time at each session for consideration of and action on matters pertaining to the Optional Protocol procedures.
principalement ceux qui ont satisfait& leurs obligations financi&res en temps voulu.
principally those who met their financial obligations at the proper time.
Garantir que les rapports soient présentés en temps voulu, dans les langues officielles, au Comité consultatif
Ensure timeliness in the submission of reports in official languages to the Advisory Committee on Administrative
Les Parties concernées veillent à ce que des informations appropriées soient données au public, en temps voulu et de manière efficace, dans les zones susceptibles d'être touchées par un accident industriel résultant d'une activité dangereuse.
The Parties concerned shall ensure that adequate information is given in a timely and effective manner to the public in the areas capable of being affected by an industrial accident arising out of a hazardous activity.
la Chine examineront les questions de fond liées à la séance de 2005 en temps voulu, mais nous voudrions à ce stade faire quelques observations sur les modalités de la séance.
China will address the substantive issues related to the 2005 meeting at the appropriate time, at this stage we would like to comment on the modalities of the meeting.
principalement ceux qui ont satisfait a leurs obligations financieres en temps voulu.
all Commission Members and principally those who met their financial obligations at the proper time.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文