TENDANCE CONTINUE in English translation

continuous trend
tendance continue
tendance persistante
ongoing trend
tendance actuelle
tendance continue
tendance persistante
tendance en cours
tendance constante
tendance permanente
continued trend
sustained trend towards

Examples of using Tendance continue in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
MediService a pu exploiter la tendance continue des thérapies et médicaments complexes
MediService has been able to exploit the sustained trend towards more complex therapies
présidence de cette tribune, je voudrais également saisir l'occasion pour me féliciter de la tendance continue vers le renforcement du rôle de la présidence de l'Assemblée générale.
I would also like to take this opportunity to note with satisfaction the continuing trend towards strengthening the role of the General Assembly presidency.
dans le domaine PharmaCare, exploiter la tendance continue des thérapies et médicaments complexes
has been able to exploit the sustained trend towards more complex therapies
En un mot, les quelques succès que l'Afrique a remportés ont été occultés par le déclin économique global, et si cette tendance continue la performance des pays disposant d'une croissance économique modeste pourrait même tomber au-dessous du taux de croissance actuel.
In a word, the few success stories in Africa have been overshadowed by the overall economic decline, and if this trend continues the performance of countries with modest economic growth may even drop below the current growth rate.
En témoigne la tendance continue au niveau national à élargir le champ d'application de la législation de lutte contre la discrimination en ajoutant des motifs protégés ou des domaines de la vie dans la législation nationale pertinente.
This is evidenced in the continued trend at national level to enlarge the scope of antidiscrimination legislation by adding protected grounds and/or areas of life in relevant national legislation.
Mais dans l'ensemble nous ne souscrivons pas à la tendance continue qui consiste à utiliser le prétexte de la protection des droits de l'homme comme excuse politique pour s'ingérer dans les affaires internes des États souverains.
But on the whole we do not concur with the continuing inclination to use the pretext of the protection of human rights as a political excuse to interfere in the internal affairs of sovereign States.
leçons retenues Au cours des dernières années, la tendance continue à la mondialisation du commerce
Lessons Learned Over the past several years, the ongoing trend towards globalization of trade
Il est indispensable de savoir que cette tendance continue dans l'Europe, ainsi que différents sites web américains traitent aussi le continent d'Europe,
It is vital to know that this trend persists in Europe, as several American websites also gravitate towards the European continent, furthermore numerous European
Les chiffres provisoires publiés par le HCR pour le premier semestre de l'année 2014 révèlent une tendance continue à la hausse17: au cours des six premiers mois de 2014, le nombre total de personnes relevant du HCR a augmenté de 8.
Provisional figures released by UNHCR for the first half of 2014 reveal a continued upward trend17: during the first six months of 2014 the total number of persons of concern to UNHCR increased by 8.
le premier trimestre 2011, et devrait rejoindre une tendance continue dans le scénario à court terme.
is expected to be part of an ongoing trend in the near outlook.
Bien qu'il se soit moins fortement réduit en 1997 et jusqu'ici en 1998 qu'en 1996, il accuse une tendance continue à la baisse- le corollaire inéluctable étant
Although the rate of decrease in 1997 through 1998 has been less significant than in 1996, the continuing trend has been down. The unavoidable corollary
Le Gouvernement sri-lankais réfute l'affirmation selon laquelle il existe une tendance continue à porter atteinte à la liberté d'expression,
The Government of Sri Lanka rejects the assertion that there is a continuing trend of attacks on freedom of expression,
à l'aide au développement, les chiffres donnés ne permettent pas de dégager une tendance continue.
admitted that it was not possible to identify a continuous trend on the basis of the figures given.
les services de distribution estiment qu'ils ne pourront plus faire face à la situation si la tendance continue au rythme actuel sans qu'il y ait augmentation de leurs ressources.
has increased to such a point that the distribution services feel they will not be able to cope if the trend continues at the present rate and their resources are not increased.
La tendance continue vers une économie mondiale,
The continuing trend towards a global economy,
est relativement stable jusqu'en 2024-2025, après quoi il amorce une tendance continue à la hausse pour atteindre 52,3% en 2055-2056.
the debt-to-GDP ratio is relatively stable until 2024-25, after which it continuously trends upward to reach 52.3 per cent in 2055-56.
De manière plus générale, la tendance continue à la réduction du nombre de syndicats dotés de moyens financiers rationalisés intensifiera les pressions en faveur de la rationalisation des organisations
Much more generally, the continuing trend to fewer unions with straitened financial resources will intensify pressures to streamline confederal organisations
Si cette tendance continue, il est certain que le prochain rapport périodique notera une évolution quantitative
If this trend continues, Niger's next periodic report will undoubtedly announce a quantitative
En général, l'ampleur de la consommation d'énergie résidentielle dépendra de la tendance continue vers l'occupation de maisons individuelles détachées,
Generally, residential energy consumption in this group of countries will depend on the continued trend towards individual detached-unit housing,
Souligne la tendance continue à l'urbanisation rapide des populations humaines,
Highlights the continuing trends of rapid urbanization of human populations,
Results: 53, Time: 0.0434

Tendance continue in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English