TIENS in English translation

wish
vœu
volonté
souhaitez
voudrais
tiens
aimerais
désirez
regrette
here
ici
voici
voilà
venir
arriver
hold
tenir
garder
organiser
attente
cale
tenue
emprise
conserver
soute
maintenez
keep
garder
conserver
continuer
tenir
donjon
empêcher
maintenez
restez
laissez
rangez
well
bien
bon
et
puits
ben
alors
enfin
ainsi
mieux
parfaitement
hey
salut
eh
bonjour
he
bonsoir
coucou
dis
est
take
prendre
emmener
faire
tenir
amener
adopter
prise
emporter
suivre
revêtir
look
écoute
ecoute
voir
examiner
aspect
paraître
allure
apparence
regarde
es
oh
ah
non
of yours

Examples of using Tiens in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Tiens tes promesses, sinon tu ne seras jamais officier.
Keep your commitments or you will never become an officer.
Tiens, c'est une médaille de première communion.
Take this. It's a first communion medal.
Tiens, c'est celles qu'il reste de la fête.
Hey, so, these are left over from the party.
Tiens, voilà Casanova l'homme qui se séduisait lui-même.
Well, if it isn't casanova, the man who seduced himself.
Tiens ça, tu bloques ça là, tu mets ça là, comme ça.
Hold it, block it like this, put this here.
Je ne sais pas… tiens.
I don't know… Here.
Tiens voila de quoi bouffer pour deux jours on verra après.
Look, Here's food for two days. I see you later.
Tiens le lieutenant James,
There, Lieutenant James.
Tiens, salut. Dean sort de chez moi au petit matin.
Oh, hey, Dean is leaving my apartment in the morning.
Tiens le café au chaud, la nuit va être longue.
Keep the coffee hot. Looks like it's going to be a long night.
Tiens ça, c'est ta commande!
Take it, this is your commisiion!
Tiens, les parents de l'année.
Well, if it isn't the parents of the year.
Tiens, pourquoi ne lançons-nous pas notre propre agence?
Hey, why don't we just start our own agency?
Aide-moi, tiens ça un instant.
Help me, hold the two of them for a minute.
donc tiens.
so here.
Tiens, va chercher la radio portable, tu veux?
Look, go get the portable radio, will you?
Tiens. Mâche ce charabia quelque temps,
There, chew on that gibberish for a while,
Tiens, ton père s'est fait pincer, vingt-trois ans après.
Oh, they caught your father, finally after 23 years.
Tiens, elle est a toi, maintenant.
Take it. It's yours now.
Tiens, capitaine Whitfield,
Well, Captain Whitfield,
Results: 16215, Time: 0.1935

Top dictionary queries

French - English