TOUT UN TAS in English translation

whole bunch
tout un tas
toute la bande
tout plein
toute une série
tripotée
bouquet entier
toute une panoplie
tout un paquet
tout le troupeau
whole lot
tas
tout un lot
tout plein
ensemble beaucoup
l'ensemble du lot
tout le monde
beacoup
bunch
tas
bande
groupe
plein
paquet
bouquet
beaucoup
grappe
ramassis
trousseau
all kinds
tout type
tout genre
toutes sortes
toute forme
tout un tas
toute nature
toute espèce
tous un peu
all sorts
toutes sortes
tous types
whole heap
tout un tas
plenty of
beaucoup de
de nombreux
plein de
suffisamment de
assez de
multitude de
abondance de
tas de
énormément de
bien des
whole slew
toute une série
tout un tas
toute une flopée
tout un lot
ribambelle
tout une kyrielle
whole load
tout un tas
ensemble du chargement
toute une charge
la totalité du chargement
tout plein
all kind
tout type
tout genre
toutes sortes
toute forme
tout un tas
toute nature
toute espèce
tous un peu

Examples of using Tout un tas in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Kevin Rose… a dû inventer tout un tas de choses inutiles…
Kevin Rose… had to bring us a whole lot of useless things…
ils ont tout un tas de jouets pour pirater nos communications
they have all kinds of toys to hack our communications
on s'est embrassés et puis, tout un tas de fois quand on.
then, gosh, a whole bunch of times when we.
nous avons dû créer tout un tas de nouveaux systèmes,
we had to create a bunch of new devices,
Ton mari m'a posé tout un tas de questions à propos d'un séjour au spa que j'aurais eu aux enchères.
Your husband has been asking me all kinds of questions about some spa package that I got at a silent auction that.
Vous trouverez par ailleurs tout un tas d'infos à leur sujet sur Battlefield. com.
You will find a whole lot of new info on these(and a lot more) on Battlefield. com.
je disais que cela ne nécessite pas parfois tout un tas de volonté.
I would be lying if I said it didn't require a whole bunch of willpower sometimes.
L'alchimie du corps change pour tout un tas de raisons… le stress,
Body chemistry changes for all sorts of reasons… stress,
Non, ils ont pris le temps de faire tout un tas d'analyses sur Matthew,
No, they took time running all kinds of tests on Matthew, but they didn't find
Nous avons essayé tout un tas de choses avec le Wii MotionPlus,
We tried a bunch of things for Wii MotionPlus,
J'allais vous offrir tout un tas de papier vert,
I was gonna offer you a whole lot of green paper,
Ces agents conversationnels remplacent progressivement la souris pour inaugurer une nouvelle manière de commander l'informatique et d'accéder à tout un tas de fonctions.
These conversational agents gradually replace the mouse to inaugurate a new way of controlling computing and accessing a whole bunch of functions.
Oui, il lui a envoyé tout un tas d'e-mails et de coups de fil menaçants.
Yes, he sent him all sorts of threatening phone calls and emails.
Tout le mont veut Juste se promener dans cette maison en portant tout un tas de trucs débiles,
Everybody want to just walk around this house wearing all kinds of stupid stuff,
Il y a tout un tas de brochures sur des systèmes de chauffage par énergie solaire,
There's a bunch of brochures for solar heating systems.
Eh bien, je vois tout un tas de crèmes… Hé, regarde,
Well, I'm seeing a whole lot of creams and… hey,
tu te sens perdu, il y a tout un tas de conseils d'écriture de chansons qui t'aideront à y arriver.
are feeling lost there's a whole heap of songwriting tips that will help you get over the hump.
Kyle Macnaughton et tout un tas d'artistes talentueux.
Kyle Macnaughton and a whole bunch of talented artists.
Le smartshop Azarius propose tout un tas de ticket pour l'espace int rieur,
The Azarius smartshop offers plenty of tickets to innerspace and we guarantee you
Ils vont lui poser tout un tas de questions sur ce qu'il a vu et ce qu'il a fait.
They're gonna ask him all sorts of questions about everything he's ever seen or done.
Results: 517, Time: 0.0624

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English