TRÈS LONGUES in English translation

very long
très longue
très long
très longtemps
bien longtemps
beaucoup de temps
depuis peu
particulièrement longue
peu de temps
tres longue
bien longue
very lengthy
très longue
très long
très lent
très longtemps
extremely long
extrêmement longue
extrêmement long
très longue
très long
really long
très longue
très long
vraiment long
vraiment longue
vraiment longtemps
quite long
assez longue
assez long
très longue
plutôt long
très long
relativement long
relativement longue
plutôt longue
extensive
vaste
large
longue
approfondies
étendue
importants
nombreuses
complète
détaillées
considérables
extra long
extra longue
très long
ultra-longues
très longues
very long-lasting
très durable
très longue
très persistant
très long
extrêmement durables
très longtemps
very slow
très lent
très lentement
très faible
extrêmement lent
très long
l'extrême lenteur
very time-consuming
très chronophage
pris beaucoup de temps
très long
très longue
exige beaucoup de temps

Examples of using Très longues in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Amélioration: Dans certains cas, l'activation du magnétisme rendait très longues certaines opérations sélection, désélection,….
Enhancement: In some cases the"Magnetism" function could make some operation very slow selection, deselection, etc.
Le segment des très longues maturités n'a représenté que 12% du montant total avec 2.32 milliards d'EUR.
The segment of very long-term maturities only represented 12% of the total amount with 2.32 billion EUR.
De nombreux sites à l'extérieur se prêtent à y installer une ou deux très longues Tables Pique-nique plutôt que plusieurs petites tables.
In many outdoor locations it would be ideal to have one or two extra-long Picnic Tables instead of several smaller ones.
Même si certaines procédures pénales sont très longues, il n'est pas nécessaire d'engager une procédure civile ultérieurement pour demander réparation.
Although some criminal proceedings were lengthy, civil proceedings did not have to be instituted afterwards to claim compensation.
Sans cette enzyme, les chaînes d'acides gras très longues provenant de la nourriture
Without this enzyme, very long-chain fatty acids from food
Les mâchoires très longues sont positionnées à l'extrémité du museau, par opposition aux
The very long jaws are positioned terminally(at the end of the snout),
Les travailleurs domestiques effectuent souvent de très longues heures de travail pour un salaire modique,
Domestic workers frequently work for excessively long hours with little pay
Les très longues maturités(supérieures à 10 ans)
The very long maturities(greater than 10 years)
Ce projet était difficile à réaliser, car les pièces étaient très longues et tordues, et leur retour élastique était hautement imprévisible.
This project was challenging because the parts were very long, very contorted and very unpredictable in terms of springback.
La latitude d'Anchorage provoque des journées estivales très longues et des journées hivernales très courtes.
Anchorage's latitude causes summer days to be very long and winter daylight hours to be very short.
des rechutes sont traitées pendant des périodes très longues par des soins globaux et continus.
relapsing forms are treated for lengthy periods of time with comprehensive, continuous care.
Une soirée… qu'iIs n'oublieraient pas… pendant de très longues années.
It was a night out they were going to remember for a very long time.
nous étions très contents de couper les très longues files d'attentes.
we were very happy to cut the very long queues.
Il a également été inséré une note qui pourra être utile pour le Comité de rédaction, étant donné les très longues et difficiles négociations auxquelles a donné lieu ce paragraphe.
There was also a footnote that the Drafting Committee would find it useful to consider in view of the very long and difficult negotiations on that paragraph.
À l'heure actuelle, les ressources sont relativement limitées et ne peuvent être obtenues qu'à l'issue de négociations parfois très longues.
Currently, resources are relatively limited and access to them subject to negotiations that can be lengthy.
C'était ordinairement un événement rare administré en latin dans des cérémonies mystérieuses et très longues.
It was usually a rare event administered in Latin amid mysterious and lengthy ceremonies.
les durées d'allaitement, très longues en moyenne nationale, se maintiennent en ville comme dans les campagnes, et varient peu selon le niveau d'instruction ou la région de résidence des mères.
for example, the very long breastfeeding durations of the national average are being maintained in the cities as well as in rural areas, and vary little with the educational level or residence of the mother.
Il montre une touffe de feuilles filiformes et pas très longues, qui ont tendance à arc électrique,
It is shown with a tuft of filiform and not very long leaves, which tend to arcs,
les procédures juridiques sont souvent très longues et donc coûtent cher pour les plaignants,
the legal proceedings are often very lengthy and therefore expensive for the plaintiffs,
Malgré tous les efforts de Nansouty, les marches très longues et épuisantes, les pluies torrentielles
Despite Nansouty's best efforts, the extremely long and exhausting marches,
Results: 286, Time: 0.0625

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English