TRÈS PROFONDÉMENT in English translation

very deeply
très profondément
très fortement
très profond
vraiment profondément
énormément
very deep
très profond
très profondément
bien profond
très grave
peu profond
très foncée
très creuse
très loin
très vive
extrêmement profonde
very profoundly
très profondément
très approfondie
very strongly
très fortement
très fort
très fermement
très vivement
très nettement
très attachée
très clairement
très vigoureusement

Examples of using Très profondément in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Il est nécessaire de l'étudier très profondément et de mettre ses enseignements en pratique.
It is not enough to read this book: it is necessary to very profoundly study it, and to put these teachings into practice.
est très profondément ancrée dans l'imaginaire collectif en Inde et au Népal.
is strongly embedded in the collective imagination in India and Nepal.
La situation a très profondément changé et aujourd'hui une majorité d'entre eux déclarent comme principale occupation une activité autre que l'agriculture.
This has changed dramatically. Now, a majority of operators report something other than farming as their main occupation.
Ainsi les ondes mentales pénétreront très profondément dans le mental de l'autre
So, the mental waves will penetrate deeply in the other person's mind
Le réalisateur Shekhar Kapur a démenti ces accusations:« Il est effectivement très profondément« non anti-catholique».
Director Shekhar Kapur rejected this criticism of his film, saying:“It is actually very, very deeply non-anti-Catholic.
les motifs religieux et populaires seront sculptés très profondément dans cette essence noble.
popular religious patterns are carved really deep in this noble essence.
Le rayonnement photonique peut pénétrer très profondément et, parfois, on ne peut réduire son intensité que grâce à des matériaux qui sont très denses,
Photon radiation can penetrate very deeply and sometimes can only be reduced in intensity by materials that are quite dense,
Celles d'entre elles qui ont pénétré très profondément dans le sol ne peuvent pas être détectées à l'aide d'un matériel courant
Those which lay very deep were undetectable by current technology and often rose to the surface during the wet season, killing farmers even
on comprend alors très profondément l'état désastreux dans lequel on se trouve,
one then comprehends very deeply the disastrous state in which one is abiding,
Les vins obtenus sont très profondément colorés avec des arômes complexes de fruits
The resulting wines are very deeply colored with complex aromas characterized by fruit
Le rayonnement photonique peut pénétrer très profondément et, dans certains cas, son intensité ne peut être réduite qu'à l'aide de matières assez denses
Photon radiation can penetrate very deeply and sometimes can only be reduced in intensity by materials that are quite dense,
Mythic Oil émulsion ultrafine nourrit très profondément et démêle sans alourdir grâce à sa formule ultrafine
Mythic Oil ultrafine emulsion nourishes very deeply and detangles without weighing it down thanks to its ultrafine formula
les joueurs préparent une ou deux ouvertures très profondément, et qu'ils les jouent fréquemment au cours du match.
often involves one or both players preparing one or two openings very deeply, and playing them repeatedly during the match.
qui ont néanmoins pénétré très profondément.
nevertheless have penetrated very deeply.
encore pour pénétrer très profondément au-delà des limites de notre propre pensée.
also to penetrate very deeply beyond the confines of our own thought.
ressentons ce que l'on pourrait appeler l'aspect le plus difficile de certains problèmes qui affectent très profondément la vie des peuples que nous représentons.
might call the“cutting edge” of certain problems. These problems cut very deeply indeed into the lives of the people we all represent.
j'ai menacé de vous jeter hors du vaisseau, cela a dû vous affecter très profondément.
when I made a threat to put you off the ship it must have affected you very deeply.
les origines des conflits sont souvent très profondément enracinées dans des frustrations et des disparités socio-économiques.
for the origins of conflicts are often very deeply rooted in socio-economic deprivation and disparities.
pays où cette Organisation est intervenue très profondément et positivement, deviendra aussi un membre à part entière de la famille de l'ONU.
a country where this Organization has been deeply and positively involved, will also become a new member of the United Nations family.
Intellectuellement, verbalement, logiquement, vous comprenez; mais cela ne vous touche pas très profondément, cela ne vous permet pas de consumer comme une flamme tout ce qu'il y a en vous de vieilli.
Intellectually, verbally, logically, you understand; but apparently it does not touch you deeply, so that you will burn out the old, like a fire.
Results: 91, Time: 0.049

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English