TRISTE DEVOIR in English translation

sad duty
triste devoir
pénible devoir
regret de devoir

Examples of using Triste devoir in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lady Randolph, c'est mon triste devoir de vous dire que Lord Randolph souffre d'une maladie incurable.
Lady Randolph, it is my sad duty to tell you that Lord Randolph is suffering from an incurable disease.
Aujourd'hui, j'ai le triste devoir de présider à l'hommage rendu à un autre Président du Burundi.
I have the sad duty today of presiding over a tribute of condolences to yet another President of Burundi.
je prends la parole pour m'acquitter d'un bien triste devoir.
I am speaking in order to perform a very sad duty.
Il est de mon triste devoir de vous informer… Que des Six A.M. ce matin… Nous sommes officiellement en guerre avec le Kilrathi.
It is my sad duty to inform you… that as of Six A.M. this morning… we are formally at war with the Kilrathi.
Le Président(interprétation de l'anglais): J'ai le triste devoir d'informer l'Assemblée générale que M. Jacques-Yves Cousteau est décédé la nuit dernière à Paris.
The President: I have the sad duty to inform the Assembly that Mr. Jacques-Yves Cousteau passed away last night at Paris.
J'ai le triste devoir d'adresser au Gouvernement
It is my sad duty to convey to the Government
Malheureusement, j'ai le triste devoir de vous informer qu'à environ 10h15,
Unfortunately, it is my sad duty to inform you that, at approximately 10:15 A.M.,
Le Président(parle en anglais): J'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire du regretté Président de la République de Zambie,
The President: It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Republic of Zambia,
j'ai le triste devoir d'exprimer nos profondes condoléances
I have the sad duty of expressing a deep sense of grief
Le Président(interprétation de l'anglais): J'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire du chef d'État de la République fédérale du Nigéria,
The President: It is my sad duty to pay tribute to the memory of the late head of State of the Federal Republic of Nigeria,
Le Président(interprétation de l'anglais): J'ai le triste devoir d'informer les membres du décès d'un de nos collègues,
The President: It is my sad duty to inform members of the passing of one of our colleagues,
Le Président(parle en anglais): Ce matin, nous avons le triste devoir de rendre hommage à la mémoire de l'Émir de l'État du Koweït, S. A le cheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah,
The President: This morning, it is our sad duty to pay tribute to the memory of His Highness Sheikh Jaber Al-Ahmad Al-Jaber Al-Sabah, the late Amir
Le Président par intérim(parle en anglais): J'ai le triste devoir d'informer les membres du décès de l'un de nos collègues,
The Acting President: It is my sad duty to inform members of the passing of one of our colleagues,
J'ai le triste devoir cet après-midi de rendre hommage à la mémoire de feu l'Émir de l'État de Bahreïn,
This afternoon it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Amir of the State of Bahrain,
Le Président(interprétation de l'anglais): J'ai le triste devoir d'informer l'Assemblée générale du décès, hier à Londres, de M. Kenneth K. S. Dadzie,
The President: It is my sad duty to inform the General Assembly of the death in London yesterday of Mr. Kenneth K.S. Dadzie,
Ceci étant, cette Assemblée a peut-être le triste devoir de se résoudre à reconnaître qu'elle est incapable de maîtriser Israël,
That being the case, this Assembly has perhaps the sad duty to pronounce itself incapable of constraining Israel, a Member State of this Organization,
j'ai le bien triste devoir de présenter, au nom de l'Assemblée générale,
I have the very sad duty to extend, on behalf of the General Assembly,
à l'ordre du jour, j'ai le triste devoir de rendre hommage au Premier Ministre de la Barbade, S. E. M. David Thompson,
Before proceeding to the items on our agenda, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Prime Minister of Barbados, His Excellency David Thompson,
nous avons le triste devoir de rendre hommage à la mémoire du Président de la République togolaise,
This morning, it is our sad duty to pay tribute to the memory of the late President of the Togolese Republic,
La Présidente(parle en anglais): Avant d'aborder l'examen des questions inscrites à notre ordre du jour, j'ai le triste devoir de rendre hommage à la mémoire du Président du Turkménistan, S. E. M. Saparmurat Ataevich Niyazov,
The President: Before proceeding to the items on our agenda, it is my sad duty to pay tribute to the memory of the late Saparmurat Ataevich Niyazov, President of Turkmenistan, who passed away on Thursday,
Results: 623, Time: 0.0353

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English