TYPE MORT in English translation

dead guy
mec mort
type mort
gars mort
homme mort
macchabée
type qui est mort
le mec mort
l'homme mort
guy that died
dead dude
gars mort
mec mort

Examples of using Type mort in French and their translations into English

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ii y a un type mort enterré ici
We have got a dead guy buried here
Au lieu de promettre des trucs à un type mort, pense un peu à ceux qui sont vivants.
Instead of keeping a promise to some dead guy, start thinking about those LIVING around you.
Celui qu'on pensait être le fils du type mort ne l'est pas.
Guys, listen. The guy we thought was the son of the guy that died wasn't the son of the guy..
Bien, il y a un type mort qui se promène dehors et j'ai souffert de paralysie temporaire.
Well, uh, there's a dead guy walking around and I suffered temporary paralysis.
Napoléon était un petit type mort.
is that Napoleon was a short dead dude.
Le voleur est un type mort, et vous n'êtes pas un peu curieux?
The thief is a dead guy, and you guys aren't even just a little bit curious?
Un type mort, une malade mentale…
A dead guy, a mental patient…
Ça me gêne de balancer sur un type mort, mais monsieur Morale?
I don't mean to cast aspersions on a dead guy, but, uh… Mr. Morality here?
j'ai trouvé un type mort.
then I found a dead guy.
Parce que quand vous n'arrivez pas à battre un type mort… il vous faut toute l'aide possible.
Because when you can't beat a dead guy you need all the help you can get.
Parce qu'on a trouver un type mort dans votre restaurant, et vous qui avez disparu.
We found a dead guy in your diner, and you happened to run away.
Gustave lui aurait dit:« Il y a un type mort sur le talus au bord de la route».
Gustave allegedly said to him:“There's a dead guy on the embankment by the side of the road.”.
Je viens juste de trouver un type mort et je perds de l'argent tous les jours.
I just found a dead guy in the living room and I am losing money every day.
C'est quoi? L'histoire d'un type mort au fond de l'océan?
What is it… the story of a dead guy on the bottom of the ocean?
comment traîner un type mort sur trois kilomètres dans l'eau à moins de.
how do you drag a dead guy two miles through the water unless.
trouve Mr Sale Type mort dans la salle de bain, étranglé.
finds Mr Bad Guy dead on the bathroom tile. Choked to death.
dans la maison d'un type mort.
now we're herein a dead guy's house.
On leur montre le type mort dans le vestiaire, ils font comme dans Les Experts
We show him the dead boy in the locker, they will do some CSI shit
Nous avons donc deux types morts, mais une seule trace.
So we got two dead guys, but one set of drag marks.
C'est juste des types morts pourchassant des pom-pom girls.
It's just dead guys chasing cheerleaders.
Results: 57, Time: 0.0379

Word-for-word translation

Top dictionary queries

French - English